"هي كل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é tudo o
        
    • Ela é tudo
        
    • é só
        
    • é o
        
    • são tudo
        
    • é a
        
    • são os
        
    • é toda
        
    • é todo
        
    • todas as
        
    • era tudo o
        
    • são as
        
    • a única
        
    • são todas
        
    Oitocentas rupias é tudo o que tenho não até eu ter a certeza quando o ensaio começa. Open Subtitles ثمانمئة روبية هي كل ما أملك و لست متأكد أنها تكفي حتى عندما يبدء عملي
    Às vezes a ilusão de normalidade é tudo o que precisam. Open Subtitles أحياناً الأوهام في الحالة الطبيعية تكون هي كل ما لدينا
    Fala com ela, regista tudo o que ela sabe, ela é tudo o que temos agora. Open Subtitles حمّلها، حمّل كل شيء تعرفه هي كل ما لدينا الآن
    E de repente, não é só um pouco, são todos estes bocados em monte que nos permitem tirar pequenas porções até todas as porções estarem juntas e levarem-nos para algo muito diferente. TED وفجأة، إنها ليست مجرد واحدة قليلة، هي كل الأجزاء القليلة المكدسة، التي تسمح لك بأن تأخذ أجزاء صغيرة منها حتى تجتمع جميع الأجزاء معاً والتي تقودك لشيء مختلف تمامًا.
    é o dinheiro que perdeu com o negócio da alface. Open Subtitles هذه هي كل الأموال التي خسرتها في مشروع الخسّ
    Os eixos são tudo. Se mudarmos a escala, podemos mudar a história. TED المحاور هي كل شئ. فإن غيرت مقياس الرسم، بإمكانك تغيير القصة.
    Não será necessariamente uma vida fácil. mas no final, é tudo o que nos sustém. TED ليس من الضروري أن تكون حياة سهلة, ولكن في النهاية,هي كل الذي سيُبقينا.
    Sem dúvida, o ângulo da câmara é tudo. O fotógrafo está lá. E esta fronteira parece sobrepor-se àquela, e esta com aquela, e por aí fora. TED بالطبع زوايا الكاميرا هي كل شيء. هاهو المصور هناك ويبدو ان هذا اللوح يتداخل مع هذا، وهذا مع ذاك، وهكذا
    Acho que o meu último diapositivo é: Tudo o que estamos a dizer, podemos cantar: É: Deem uma oportunidade à Natureza. TED لذلك اعتقد الشريحة الأخيرة هي : كل ما نقوله، ونحن يمكننا أن نغنيه فعلا، إعطاء الطبيعة فرصة.
    Se esta seita é tudo o que tem, não se meta com o Harrah. Open Subtitles اذا كانت هذه المجموعة هي كل مالديك ، لاتورط نفسك مع هارا
    Por favor, amigo, dirigir o elevador é tudo o que tenho. Open Subtitles ارجوك يا صاح، وظيفة المصعد هي كل ما املك
    Ele é provavelmente, um pouco paranóico com isso. Quer dizer, a Marinha é tudo o que ele tem. A Marinha e aquele rato de cão dele. Open Subtitles ربما هو يتمسك قليلاً بخصوص هذا الأمر بمعنى ، أن البحرية هي كل حياته
    Se Ela é tudo que tem contra mim, vai ser uma breve conversa. Open Subtitles لو كانت هي كل ما تملكه ضدي. فالمحادثة بيننا ستكون قصيرة
    Neste momento, Ela é tudo em que pensa. Open Subtitles أنتِ تفعلين، أليس كذلك؟ الآن، هي كل ما تفكرين به
    Tens de mentalizar num tiro. Um tiro, é só isso que interessa. Open Subtitles يجب أن تفكر في الطلقة الواحدة طلقة واحدة هي كل ما يتطلبه الأمر
    Isto é o negócio do dinheiro. A imagem é tudo. Open Subtitles والتر, هنا عمل المال الصورة هي كل ما يهم
    Estas colunas são tudo o que sobrou deste templo mais velho do forum Romano, consagrado a Saturno há 2 500 anos. Open Subtitles هذه الأعمدة هي كل ماتبقى من أقدم المعابد هذا في الساحة الرومانية و المُكرس أولا لزحل قبل 2500 سنة
    Isso repetiu-se em todas as áreas, desde então. A conclusão é a mesma, vezes sem conta, as pessoas à nossa volta são importantes, e o ambiente é tudo. TED وتكررت التجربة عبر جميع نواحي الحياة منذ ذلك الوقت، وثبتت صحتها مرة تلو أخرى: أن الأشخاص حولك لهم تأثير كبير، وأن البيئة هي كل شيء؛
    Todos aqueles pontos pretos são os inventários de libertação de substâncias tóxicas que são monitorizados pela EPA. TED وكل هذه المربعات المنقطة هي كل الإنبعاثات السامة التي تراقبها وكالة حماية البيئة.
    Isto é toda a ajuda que ele vai precisar. Seu merda! Não! Open Subtitles هذه هي كل المساعدة التي يحتاجها لا, تبا لك
    O prazer em observar-te é todo o refrescamento que preciso. Open Subtitles إن بهجة أن أشاهدكي هي كل الإنتعاش الذي أحتاجه
    Mas não valeram de nada porque ele tinha ficado com aquela recordação. A recordação estava arruinada e a recordação era tudo o que ele podia guardar. TED ولم تُحسب لأي شئ لأنه خلّف الذاكرة. الذكرى قد خُرّبت، وكانت الذاكرة هي كل ما عليه الإحتفاظ به.
    são as minhas poupanças. Open Subtitles تلك هي كل مدخراتي , كيف يمكن لهذا أن يحدث.
    Estes momentos incómodos são a única vida social que me resta. Open Subtitles هذه اللحظات المحرجة هي كل ماتبقى لدي من الحياة الأجتماعية
    Relações não sexuais são todas aquelas que não impliquem penetração na vagina. Open Subtitles العلاقة الخارجية, هي كل ما ليس له إتصال بالمهبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more