Penso que as escadas podem ser Um dos elementos físicos mais emotivamente maleáveis com que Um arquiteto tem de trabalhar. | TED | أعتقد أن الدرج قد يكون واحدًا من العناصر المادية الأكثر عاطفية التي يجب على المهندس المعماري العمل بها. |
O problema é que nunca vivi lá Um único dia. | TED | باستثناء أنني لم أعش يومًا واحدًا من حياتي هناك |
Não me lembro de fazer Um único discurso sobre a alteração climática. | TED | و لا أتذكر أني قد ألقيت خطابًا واحدًا بشأن تغير المناخ. |
Não conheço nenhum assustador que faça o que tu fizeste. | Open Subtitles | لا أعرف مرعبا واحدًا يمكنه فعل ما فعلته أنت، |
Apenas Um dia sem nenhum vampiro. | Open Subtitles | وأمهِلنا يومًا واحدًا يخلو من مصّاصين الدماء |
Quero Um de nós lá. Ajudas a polícia dinamarquesa? | Open Subtitles | أريد واحدًا منا هناك أيمكنك مساعدة الشرطة الدنماركية؟ |
Vou fazer-lhe uma pergunta sobre política, só uma. | TED | ولذا سوف أسألك سؤالًا واحدًا في السياسة، واحد فقط. |
Na verdade, vamos fazer mais Um, mais uma ideia. | TED | في الحقيقة، سأدعكم ترسمون واحدًا آخر فكرة جديدة أخيرة. |
O médico explicou que Um dos nossos gémeos, o Thomas, tinha Um defeito congénito fatal chamado anencefalia. | TED | شرح الدكتور أن واحدًا من التوأمين، توماس، كان لديه عيب خلقي مميت يُدعى انعدام الدماغ |
Não sei quem aqui já viu como é Um banco por dentro, por isso vou tentar ilustrar como funciona Um banco tradicional. | TED | الآن، لست واثقًا كم واحدًا منكم قد رأى بنكًا من الداخل، لذلك دعوني أوضح كيف تبدو العديد من البنوك التقليدية. |
A poluição luminosa visível não é Um desses problemas. | TED | ولا يعد التلوث الضوئي واحدًا من هذه المشاكل. |
Vou comprar Um assim. Mas eu gosto do dourado com o... | Open Subtitles | سأجلب واحدًا أيضًا لكنني أحب الفستان الذهبي ـ ـ ـ |
A má notícia é que só tem Um mês de vida." | Open Subtitles | الخبر المحزن هو: لم يتبقى لديك إلا شهرًا واحدًا لتعيشه. |
Que preferias, Robin? Que fosse Um desses fanáticos cheios de certezas? | Open Subtitles | أنّي كنت واحدًا من أولئك المتعصبين والذي كان على يقين؟ |
Se fores apanhado noutra manifestação não ganhas mais Um centavo. | Open Subtitles | إن ضبطناكَ في مظاهرة أخرى فلن تنال قرشًا واحدًا |
Ainda não conheci nenhum que sobreviva Um dia no campo. | Open Subtitles | لم أقابل واحدًا بعد بوسعه النجاة ليوم واحد في تكليف عسكريّ. |
Não faço ideia como isto se partiu, mas não vamos a lado nenhum até arranjarmos Um novo. | Open Subtitles | أجهل كيف تمزّق هذا الموصّل. لن يمكننا التحرّك ريثما أشتري واحدًا جديدًا. |
Porque é que no seu crachá tem Um bigode, mas agora não tem nenhum? | Open Subtitles | كيف أصبح لك شارب على شارتك بينما لا ترتدي واحدًا الآن؟ |
Tenha a certeza que ele a entenda. nenhum soldado francês deve permanecer em solo russo. | Open Subtitles | تأكد أن يفهم ألّا يظل جنديًّا فرنسيًا واحدًا على الأرض الروسية. |
Imaginem que apenas Um de nós estava a vestir uma camisola verde, e que vos pedem para encontrar essa pessoa. | TED | تخيل أن واحدًا منا فقط كان يرتدي قميصًا أخضر، وطُلب منك أن تجد هذا الشخص. |
Mas Cabelo e Beleza é só uma cadeira. | Open Subtitles | لا يمكنكِ ذلك لأنه اتضح أن تجميل الشعر صفًا واحدًا وليس اثنان. |
Diz-me só mais uma coisa. Onde está a pulseira de prata? | Open Subtitles | , فقط أخبريني شيئا واحدًا أين السوارة الفضية؟ |
O Hedge pode tornar visível uma coluna de blocos de cada vez e contar a sua altura, mas não poderá ver a estrutura inteira de uma só vez. | TED | يستطيع هيدج أن يجعل برجًا واحدًا مرئيًا بالتتالي ويقوم بحساب طولِه، ولكن لا يمكنه أن يقوم بالتمعن بكامل البنية دفعةً واحدةً. |