| A outra era sobre as partículas elementares, o estudo do "muito pequeno". | Open Subtitles | والآخر هو دراسة الجزيئيات الاساسية وهو دراسة الاجسام المتناهية فى الصغر |
| Como pode uma pessoa ver uma coisa, e A outra não? | Open Subtitles | كيف يمكن لشخص أن يرى شيئ والآخر لا يراه ؟ |
| É tudo um molho de papéis, alguns verdes, Outros sangrentos. | Open Subtitles | إنها كلها مجموعة أوراق، بعضها أخضر والآخر ملطخ بالدماء. |
| Um era ser soldado. o outro era ser jogador de basebol. | TED | كان واحد أن يكون جنديًا. والآخر أن يكون لاعب بيسبول. |
| É normal as crianças beberem vinho de vez em quando. | Open Subtitles | من المألوف أن يتناول الأطفال النبيذ بين وقتٍ والآخر |
| Depois, vês outras duas caixas viradas ao contrário: uma com um rótulo de que contém carne, e outra que contém cebolas. | TED | ثم ترى صندوقان آخران قُلبا رأسًا على عقب: أحدهما وُضعت عليه علامةٌ أنه يحتوي لحمًا، والآخر أنه يحتوي بصلًا. |
| Dois membros arrancados. Um em cima e um em baixo. | Open Subtitles | لدينا طرفان مبتوران أحدهما فوق الأرض والآخر تحت الأرض |
| Uma é explorar o cosmos no exterior, e A outra é explorar o nosso ser interior. | TED | واحد هو استكشاف الكون الخارجي، والآخر هو استكشاف ذواتنا الداخلية. |
| Uma estava a raspar numa das pontas do pau, e A outra criança ouvia na outra ponta. | TED | وكان واحداً منهما يخدش نهاية العصا والآخر يستمع بالطرف الآخر. |
| Uma é a ultrassonografia com foco de alta intensidade e A outra é a visualização via imagens de ressonância magnética. | TED | أحدهما هو الموجات فوق الصوتية المركزة، والآخر هو الرؤية عن طريق التصوير بالرنين المغناطيسي. |
| Uma destas alivia os sintomas da esclerose múltipla. A outra cura um tipo de cancro do sangue a que chamamos linfoma da célula-T. | TED | واحد من هذا يسكن أعراض تصلب الأنسجة المتعدد؛ والآخر يعالج نوع من سرطان الدم الذي نسميه لمفوما الخلايا التائية. |
| A outra é utilizar materiais sólidos com químicos que retêm o CO2. | TED | والآخر هو استخدام المواد الصلبة وثاني أكسيد الكربون الملتقط للكيماويات. |
| E permaneci próximo deste corpo ocupando Outros de vez em quando com um único propósito... | Open Subtitles | ولكن بقيت قريباً من هذا الجسد. حيث أسكنه بين الحين والآخر من أجل هدف وحيد. |
| Outros dizem que... Vai bater a bola ou dançar com ela? | Open Subtitles | .. ـ والآخر يقول يجب عليك ـ هل ستضرب الكُرة أم ترقص معها؟ |
| Alguns mais lentamente que Outros, mas mudemos de assunto. | Open Subtitles | لقد قمت باطفائهم البعض أطفئ بسرعة والآخر لا لكن دعنا نغيّر الموضوع، أليس كذلك؟ |
| Um estava de robe, e o outro estava fardado. | Open Subtitles | لقد رأيت رجلين, أحدهما بالروب, والآخر بالزى الرسمى |
| Um tipo morreu, o outro ficou paralítico para sempre. | Open Subtitles | رجل منهما قُتل والآخر أصيب بالشلل لمدى الحياة |
| Até gosto de um poema malandreco de vez em quando. | Open Subtitles | الجحيم، أنا حتى تتمتع يمريك مطيع بين الحين والآخر. |
| Embora goste de beber uma de vez em quando... | Open Subtitles | رغم أنني أحب احتساء الجعة بين الحين والآخر |
| Dois smartphones de duas das maiores empresas do mundo; uma que protege por defeito, e outra que não protege. | TED | جهازان ذكيّان من اثنتين من أكبر الشركات في العالم جهاز يحمي البيانات تلقائيًا، والآخر لا يفعل ذلك. |
| Agrediu dois dos nossos empregados. Um humano... e um da nossa espécie. | Open Subtitles | لقد اعتدى على اثنين من الموظفين واحد بشري والآخر من نوعنا. |
| Têm cabelo castanho, um desta altura e outro desta altura. | Open Subtitles | أجل، كلاهما بنيا الشعر أحدهما بهذا الحجم والآخر حوالي.. |