"والآخر" - Traduction Arabe en Portugais

    • A outra
        
    • Outros
        
    • o outro
        
    • em quando
        
    • e outra
        
    • e um
        
    • e outro
        
    A outra era sobre as partículas elementares, o estudo do "muito pequeno". Open Subtitles والآخر هو دراسة الجزيئيات الاساسية وهو دراسة الاجسام المتناهية فى الصغر
    Como pode uma pessoa ver uma coisa, e A outra não? Open Subtitles كيف يمكن لشخص أن يرى شيئ والآخر لا يراه ؟
    É tudo um molho de papéis, alguns verdes, Outros sangrentos. Open Subtitles إنها كلها مجموعة أوراق، بعضها أخضر والآخر ملطخ بالدماء.
    Um era ser soldado. o outro era ser jogador de basebol. TED كان واحد أن يكون جنديًا. والآخر أن يكون لاعب بيسبول.
    É normal as crianças beberem vinho de vez em quando. Open Subtitles من المألوف أن يتناول الأطفال النبيذ بين وقتٍ والآخر
    Depois, vês outras duas caixas viradas ao contrário: uma com um rótulo de que contém carne, e outra que contém cebolas. TED ثم ترى صندوقان آخران قُلبا رأسًا على عقب: أحدهما وُضعت عليه علامةٌ أنه يحتوي لحمًا، والآخر أنه يحتوي بصلًا.
    Dois membros arrancados. Um em cima e um em baixo. Open Subtitles لدينا طرفان مبتوران أحدهما فوق الأرض والآخر تحت الأرض
    Uma é explorar o cosmos no exterior, e A outra é explorar o nosso ser interior. TED واحد هو استكشاف الكون الخارجي، والآخر هو استكشاف ذواتنا الداخلية.
    Uma estava a raspar numa das pontas do pau, e A outra criança ouvia na outra ponta. TED وكان واحداً منهما يخدش نهاية العصا والآخر يستمع بالطرف الآخر.
    Uma é a ultrassonografia com foco de alta intensidade e A outra é a visualização via imagens de ressonância magnética. TED أحدهما هو الموجات فوق الصوتية المركزة، والآخر هو الرؤية عن طريق التصوير بالرنين المغناطيسي.
    Uma destas alivia os sintomas da esclerose múltipla. A outra cura um tipo de cancro do sangue a que chamamos linfoma da célula-T. TED واحد من هذا يسكن أعراض تصلب الأنسجة المتعدد؛ والآخر يعالج نوع من سرطان الدم الذي نسميه لمفوما الخلايا التائية.
    A outra é utilizar materiais sólidos com químicos que retêm o CO2. TED والآخر هو استخدام المواد الصلبة وثاني أكسيد الكربون الملتقط للكيماويات.
    E permaneci próximo deste corpo ocupando Outros de vez em quando com um único propósito... Open Subtitles ولكن بقيت قريباً من هذا الجسد. حيث أسكنه بين الحين والآخر من أجل هدف وحيد.
    Outros dizem que... Vai bater a bola ou dançar com ela? Open Subtitles .. ـ والآخر يقول يجب عليك ـ هل ستضرب الكُرة أم ترقص معها؟
    Alguns mais lentamente que Outros, mas mudemos de assunto. Open Subtitles لقد قمت باطفائهم البعض أطفئ بسرعة والآخر لا لكن دعنا نغيّر الموضوع، أليس كذلك؟
    Um estava de robe, e o outro estava fardado. Open Subtitles لقد رأيت رجلين, أحدهما بالروب, والآخر بالزى الرسمى
    Um tipo morreu, o outro ficou paralítico para sempre. Open Subtitles رجل منهما قُتل والآخر أصيب بالشلل لمدى الحياة
    Até gosto de um poema malandreco de vez em quando. Open Subtitles الجحيم، أنا حتى تتمتع يمريك مطيع بين الحين والآخر.
    Embora goste de beber uma de vez em quando... Open Subtitles رغم أنني أحب احتساء الجعة بين الحين والآخر
    Dois smartphones de duas das maiores empresas do mundo; uma que protege por defeito, e outra que não protege. TED جهازان ذكيّان من اثنتين من أكبر الشركات في العالم جهاز يحمي البيانات تلقائيًا، والآخر لا يفعل ذلك.
    Agrediu dois dos nossos empregados. Um humano... e um da nossa espécie. Open Subtitles لقد اعتدى على اثنين من الموظفين واحد بشري والآخر من نوعنا.
    Têm cabelo castanho, um desta altura e outro desta altura. Open Subtitles أجل، كلاهما بنيا الشعر أحدهما بهذا الحجم والآخر حوالي..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus