"والداي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • os meus pais
        
    • meu pai
        
    • Os pais
        
    • aos meus pais
        
    • dos meus pais
        
    • meus pais têm
        
    Foi na altura em que os meus pais estavam muito velhos. TED كانت اللحظة التي صار فيها والداي كبيرين في السن جداً.
    Mas, talvez sem surpresa, os meus pais e professores não gostavam tanto. TED وربما من غير المستغرب، أن والداي وأساتذتي حبوا ذلك بشكل أقل.
    "os meus pais nunca iriam imaginar que eu fizesse algo assim. TED لم يتصور والداي أن أتصرف هكذا ولو بعد مليون سنة.
    os meus pais são divorciados e eu passo os fins de semana com o meu pai, mas ele tenta compensar pelo tempo perdido deixando-me fazer tudo do que quero. Open Subtitles الى بيتي والداي مطلقان وانا اقضي عطلة نهاية الاسبوع مع أبي لكنه يحاول التعويض عن الوقت الذي خسره
    Os pais gastaram 2.000 dólares. Não, agora é que gastaram 2.000 dólares. Open Subtitles وقد أنفقَ والداي ألفينِ على هذا لا، بل هدرا ألفينِ الآن
    Merda. Tu não vais dizer aos meus pais sobre isto, ou vais? Open Subtitles اللعنة , سوف تخبرين والداي بشأن ذلك , أليس كذلك ؟
    Säo os meus pais. Vem, quero que os conheças. Open Subtitles كلا إنهما والداي تعال، أريد أن أعرفك إليهم
    os meus pais dizem que não existem dias maus. Open Subtitles والداي يقولان لا يوجد ما يسمى باليوم السيء.
    Fui ver o Coronel Rickman para implorar-lhe que deixasse os meus pais irem connosco, e vi-o matar o Dr. Jensen. Open Subtitles لقد ذهبت كي أرى الكولونيل ريكمان كي أرجوه أن يدع والداي يأتيان معي و رأيته يقتل الدكتور جينسين
    os meus pais ofereceram-ma quando eu fui para o internato. Open Subtitles لقد اشتراها والداي لي عندما ذهبت إلى مدرسة داخلية
    os meus pais deixaram-me escolher o nome, quando tinha três anos. Open Subtitles سمح لي والداي أن أختار اسمي عندما كنت في الثالثة
    os meus pais não me deixam ir vê-lo à cadeia. Open Subtitles لا تزورينه ؟ والداي لا يدعوني أراه في السجن
    os meus pais estavam na lista de criminosos federais? Open Subtitles هل كان والداي على لائحة المخالفين للقانون الفيدرالية؟
    os meus pais podiam tentar contactar-me a partir de Nova Iorque. Open Subtitles اعني.. ربما يكون والداي يحاولن الاتصال بي من خلال الانترنت
    Da última vez, bebeu demasiado vinho rosé e fez um ménage à trois com os meus pais. Open Subtitles في آخر مرة كانت هنا ..شربت الكثير من النبيذ و فعلت جنساً ثلاثياً مع والداي
    os meus pais querem ajudar e nós não podemos ficar aqui. Open Subtitles والداي يريدون مساعدتنا ثم أنه لا يمكننا أن نبقى هنا
    Prometeste-me que hoje irias ao almoço com os meus pais. Open Subtitles لقد وعدتني بالذهاب معي لـ تناول الغداء مع والداي
    Quando eu pensava que o divórcio dos meus pais não podia piorar, encontrei o corpo da namorada do meu pai. Open Subtitles عندما أعتقدت أن طلاق والداي ليس هناك أسوأ منه وجدت جثةً لصديقة أبي
    Depois, ouvi os meus pais a discutir e o meu pai disse para minha mãe: Open Subtitles لاحقاً, سمعت والداي يتجادلان :و قال أبي لأمي
    Além disso, os meus pais e Os pais dos meus amigos pareciam sair-se bem a guiar táxis e a trabalhar como porteiros. TED إلى جانب ذلك، يقوم والداي وآباء أصدقائي بعمل جيد فيما يخصّ قيادة عربات الأجرة والعمل كبوابين.
    - Não vivi sempre aqui. Fomos viver para fora da cidade, quando deram repouso aos meus pais. Open Subtitles فى الواقع , لم أعيش هنا طوال حياتى لقد إنتقلنا للمدينة بعد شراء والداي مزرعة
    Escondia-me atrás dos meus pais para que ninguém me visse. TED كنت أختبئ خلف والداي حتى لا يراني أي أحد.
    Por isso, os meus pais têm a preocupação de que a água que bebemos não traga problemas. TED و لذلك على والداي أن يحرصا أن المياه التي نشربها آمنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more