"والسؤال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pergunta
        
    • a questão
        
    • Resta
        
    • e perguntar
        
    • e a
        
    • questão é
        
    E eis a pergunta: Como chegámos até aos dias de hoje? TED والسؤال المطروح هو: كيف تطورنا من تلك المرحلة حتى الآن؟
    A pergunta fundamental é: porque é que todas estas coisas interessantes existem? TED والسؤال هو، في نهاية المطاف، لماذا توجد كل هذه الأشياء المثيرة؟
    Assim, a pergunta que nos ocorre é: Que tipo de processo criativo, que tipo de design poderá ter produzido um mundo assim? TED والسؤال الذي يجب أن يكون ماثلا ما هي عمليات الابداع وما هي طرق التصميم التي ينتج عنها مثل ذلك العالم؟
    a questão aqui é: Como é que lhes perguntamos? TED والسؤال الآن هو: كيف يمكننا أن نسألهم ؟
    a questão é: como é que soa na realidade? TED والسؤال التالي الآن هو، حسنا كيف يبدو حقا؟
    A pergunta que fizerem determinará grande parte da resposta que irão obter. TED والسؤال الذي تطرحه هو الذي سيحدد نوعية الاجابة التي ستحصل عليها
    A pergunta interessante é, só porque algo, pensa diferente de si, significa isso que não está a pensar? Open Subtitles والسؤال المثير للاهتمام هو لمجرد أن شيئا يفكر باختلاف عنك هل يعني ذلك أنه لا يفكر؟
    A próxima pergunta será: "Quem diabo é este indivíduo? Open Subtitles والسؤال التالي سيكون من هو هذا الرجل الداعر؟
    e a primeira pergunta é para si, Sr. Presidente. Open Subtitles السياسة الخارجية, والسؤال الأول لك يا سيدي الرئيس
    Agora que está enfiado numa toca de coelho, a única pergunta que faço é, até onde está disposto a ir para sair? Open Subtitles الآن ، أنت مُتواجد في حفرة لأرنب ، والسؤال الوحيد هو لأى مدى أنت على إستعداد للخروج من هُناك ؟
    Por isso a pergunta final que fazemos é: Podemos alterar, coletivamente, aquele gráfico da felicidade para cima? TED والسؤال الاخير الذين نريد ان نطرحه .. هل يمكننا ان نحني خط السعادة ذاك الى الاعلى ؟
    Então uma pergunta interessante é: o que aconteceu quando nos encontrámos? TED والسؤال المثير الآن هو .. ماذا حدث عندما تلاقى الجنسين ؟
    A segunda pergunta é: quem acredita que as nossas democracias funcionam bem? TED والسؤال الثاني هو: من يعتقد أن ديمقراطياتنا تعمل بشكل جيد؟
    E finalmente, uma pergunta sobre divagação mental. "Estás a pensar noutra coisa, para além da que estás a fazer neste momento?" TED والسؤال الأخير ، سؤال عن شرود الذهن : هل تفكر في شئ ما غير ما تقوم به حالياً؟
    a questão é: esses anos merecem que arrisques a tua carreira? Open Subtitles والسؤال هو: هل هذه السنواتُ المعدودة تستحقُّ المخاطرةَ بحياتكَ الطبّيّة؟
    a questão é o que podemos fazer juntos para corrigir isto. Open Subtitles والسؤال هو، الآن ماذا يمكننا أن نفعل معا لإصلاح الأمر؟
    a questão é como sabemos quem mais ele estava a ajudar. Open Subtitles والسؤال هو كيف يمكننا معرفة من آخر إدي كان يساعد؟
    Existem muitos conflitos. E a questão é: Como é que lidamos com as nossas diferenças? TED فهناك الكثير من الخلافات والسؤال هو كيف يمكننا التعامل مع اختلافاتنا
    a questão é esta: Ninguém estava a comprar ou a vender; o que é que aconteceu? TED والسؤال هنا .. لم يكن أحد يشتري او يبيع الكتاب او يضارب عليه .. فكيف حدث ما حدث ؟
    Resta saber, Senador, qual de vocês é o pai? Open Subtitles والسؤال الوحيد يا سيناتور من منكما هو الأب؟
    Tudo o que tínhamos de fazer era aparecer numa aldeia e perguntar: TED ترون، كل مانقوم به هو الظهور في القرية والسؤال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more