O meu sogro sempre me tratou mal durante quase 20 anos, e está na hora da vingança. | Open Subtitles | ..والد زوجتي .. قد عاملني مثل القذارة طوال الـ 20 سنة وحان وقت بعض الإنتقام |
Disseste que eu achava que o teu pai não era bom o suficiente e está na hora de saberes a verdade. | Open Subtitles | قلت لم أكن أعتقد والدك كان جيدا بما فيه الكفاية، وحان الوقت بالنسبة لك أن تعرف الحقيقة. لم يكن. |
Sinto-me um pouco perdido e já está na altura de me ligar verdadeiramente. | TED | أنا تائه بعض الشيء، وحان الوقت أخيرًا لإنشاء اتصالٍ حقيقي. |
De repente, sabe que foi abandonado pelos deuses e é altura de desistir. | TED | وعرف فجأة ان الآلهه قد نبذته وحان وقت الوداع وترك كل شيء |
Porque as pessoas no cimo da pirâmide, pessoas como vocês, creio, começam a aperceber-se que há demasiada rapidez no sistema, andamos demasiado ocupados, e é o momento de encontrar, ou de voltar à arte perdida de mudar de velocidade. | TED | لأن الناس في أعلى السلسلة، أشخاص مثلك، كما أعتقد ، بدأوا يدركون أن هناك الكثير من السرعة في النظام ، هناك الكثير من الشواغل، وحان الوقت لإيجاد، أو العودة الى البطء واحتراف فن تحويل التروس. |
e chegou a altura de abrires essa boca e nos dizeres o que queremos saber. | Open Subtitles | وحان الوقت الآن كي تفتحين فيه ذلك الفم اللعين، وتخبرينا بما نريد معرفته. |
Já fecharam as urnas e está na altura do meu discurso de derrota. | Open Subtitles | لقد إنخفضت الأصوات ، وحان ميعاد إلقاء خطاب التنحّي |
Agora que ganhámos a guerra, está na hora de começar a reconstruir. | Open Subtitles | . الان لقد فزنا في الحرب وحان وقت البناء |
Mas o passado acompanha-nos sempre, e já está na hora de parar de fugir. | Open Subtitles | ولكن الماضي دائما معنا وحان الوقت لأتوقف عن الهروب |
Sentimos que as exigências desta posição comprometeram o teu julgamento e está na hora para uma mudança. | Open Subtitles | نرى أن مطالب هذا الموقف قد عرض حكمك للخطر وحان الوقت للتغيير |
Estamos as duas a comportarmo-nos como duas crianças e está na altura de uma de nós agir como uma adulta, portanto eu vou-me embora agora. | Open Subtitles | لقد كنّا نقوم بأفعال طفولية هنا، وحان الوقت لإحدانا أن تُنهي هذا، لذا، سأغادر الآن |
E, além disso, há um mundo lá fora e está na hora de o ver. | Open Subtitles | وإلى جانب ذلك .. هنالك عالم كبير في الخارج وحان وقت رؤيتي له |
Como se não pertencesse aqui. São os teus anos e é altura de tu saberes. | Open Subtitles | أنني لست أنتمـي إليكـم اليوم هو عيد ميلادك وحان الوقـت لتعرف الحقيقـة |
Apenas um homem sabe... e é hora dele falar. | Open Subtitles | فقط رجل واحد يعرف وحان الوقت له للكلام |
e é hora de reparar o resto. E nunca pararão. | Open Subtitles | وحان الوقت لعلاج بقية البشر ولنيتوقفواأبداً.. |
e chegou a hora de falar sobre o assédio de uma forma mais inclusiva: não nos cingirmos só ao assédio sexual, mas também encorajar outros a denunciar situações de assédio e discriminação com outras características tais como a idade, uma deficiência ou a etnia. | TED | وحان الوقت لنا لنتحدث عن التحرش بطريقة أكثر شمولاً: ولا نتحدث عن التحرش الجنسي وحسب بل لندفع الناس للحديث عن التحرش والتمييز المسند على صفات أخرى مثل العمر، الإعاقة، والعرق. |
Eu não sou piloto. Ouvi dizer que és o melhor e chegou a altura de o provares. | Open Subtitles | سمعت بأنك الأفضل وحان الوقت لتثبت ذلك |
Duas semanas... duas semanas passaram e chegou a hora do vosso veredicto. | Open Subtitles | إسبوعان... . إسبوعانقد مرا وحان الوقت لقرارِكم. |
Talvez haja problemas no Paraíso e seja altura de aliviar aqueles olhos. | Open Subtitles | ربما هناكَ مشكلة في الفردوس وحان الوقتُ لتدعي هذه الأعين تهيمُ |