Desejo-vos muitos filhos saudáveis e um herdeiro para o nosso trono. | Open Subtitles | لتحظوا بالكثير من الأطفال الأصحاء و لتنجبوا لنا وريث للعرش |
Enquanto único herdeiro do Sr. Biederman, é dono de tudo. | Open Subtitles | بصفتك وريث السيد بيدرمان الوحيد, انت مخوّل بالثقه الكامله |
Destruidora de lares tragicamente rejeitada pelo herdeiro do trono dos traidores. | Open Subtitles | مدمرة المنازل تم رفضها بقسوة من قبل وريث عرش الخونة |
Pois não tenhais dúvidas, cavalheiros, aquele que possuir o herdeiro ao trono | Open Subtitles | من أن يكون معضلة, أيها السادة ذلك الذي يملك وريث العرش |
Sem herdeiros, valeis mais para eles morta do que viva. | Open Subtitles | بدون وريث ،انتِ اكثر قيمه لهم. ميته لا حية. |
Especialmente desde que tu, o herdeiro aparente, vais desaparecer. | Open Subtitles | خاصةً بعدما وريث العهد والذي هو أنت ستختفي |
Sim, legalmente o património vai para o último herdeiro vivo. | Open Subtitles | لذا أجل، فقانونيًّا تذهب أملاكه لآخر وريث حيّ له. |
Fizeste os teus joguinhos com o herdeiro das Ilhas de Ferro. | Open Subtitles | لقد لعبت ألاعيبك مع وريث الجزر الحديدية وكلاهما هرب الآن |
Mas há uma maneira mais rápida de identificar o herdeiro assassino. | Open Subtitles | ولكن اظن بانه هناك طريقة اسرع لمعرفة وريث باسكرفيل القاتل. |
Diz-se que a mulher deve dar isto à boca do marido, para a vinda rápida dum herdeiro. | Open Subtitles | يقولون إن زوجك يجب يأكل هذه من يدك لضمان مجيء وريث العرش المبكر |
Se houvesse um herdeiro, esta casa rejubilaria. | Open Subtitles | لو كان هناك فقط وريث للعرش فإن هذا المنزل ستعمه الفرحة |
Até mesmo se ele estivesse a precisar de um herdeiro... seria cruel elevar sua alteza como um rapaz. | Open Subtitles | حتى إن كان ينقصه وريث لقد كانت قسوة منه أن يربيها كصبى |
Se tivesse de escolher entre ser herdeiro de César, e o seu amor, | Open Subtitles | إذا كان على أن أختار بين وريث القيصر و بين حبك |
Uma filha de Atreides podia casar com um herdeiro de Harkonnen e unir as duas casas. | Open Subtitles | وابنه الاتريدس من الممكن ان تتزوج من وريث الهاركونين وتمنع التسرب |
Viver em terror cada momento de cada dia, porque o teu filho é o herdeiro ao trono. | Open Subtitles | أعيشفىذعرفىكللحظةوكليوم ، لإن أبنى هو وريث العرش |
Que o dinheiro iria para um herdeiro sanguíneo, se o Sr. DunIap tivesse um. | Open Subtitles | بأنَّ المال يَذْهبُ إلى وريث الدمِّ، إذا السّيدَ دنلاب كَانَ عِنْدَهُ واحد. |
Senhora, enquanto não casardes, e derdes à luz um herdeiro, não estareis em segurança. | Open Subtitles | سيدتي , حتى تتزوجي وتنجبي وريث لن تجدي الأمن |
Com ele longe de cena, e na ausência de herdeiros reais, | Open Subtitles | انه مثالي حينما يبتعد عن طريقي وبدون وريث للعرش |
Preciso da aprovação do Tiberius. Não gostarias de ver um homem morrer sem herdeiros. | Open Subtitles | أريد موافقة تايبيروس فأنه يحب أن يموت الرجل دون وريث |
Como é evidente, será escolhido um sucessor qualificado. | Open Subtitles | أي وريث جارفيلد، بالطبع، سيَكُونُ مُختَاَراً. |
A sua linhagem é antiga e foi brindado com uma herdeira. | Open Subtitles | له تراث قديم وما زالت الينابيع الخضراء , لديها وريث. |