"وسأل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ele perguntou
        
    • e perguntou
        
    • pediu
        
    Ele perguntou a Chana se qualquer um podia ficar doente e novamente ficou chocado quando soube a verdade brutal que todos nós podemos. Open Subtitles وسأل تشانا : هل يمكن أن يصاب كل إنسان بالمرض وصدم مرة أخري عندما علم الحقيقة القاسية وهي أننا جميعا معرضون لهذا المصير
    Ele perguntou se a podia levar aos campos hoje, para lhe mostrar onde crescem os frutos mais doces. Open Subtitles وسأل اذا كنت قد يستغرق لها إلى الحقول اليوم، تبين لها حيث ينمو أحلى الفاكهة.
    Ele perguntou porque é que eu estraguei a invasão naquele dia. Open Subtitles -أن لا شيء يحدث بيننا . وسأل لأنني أفسدت الغارة في ذلك اليوم.
    Um homem foi ao escritório da directora... e perguntou por Josef Klim... Open Subtitles المدير يقول ان هناك رجل توقف عند المكتب وسأل عن جوزيف كليم
    Ele ligou e perguntou o preço... de uma cama e cadeira de rodas. Open Subtitles اتصل وسأل عن السعر للسرير و الكرسي المتحرك
    Pôs 25 mil dólares na mesa e pediu o anel de volta. Open Subtitles حوالي 25 ألف دولار على الطاولة وسأل عن خاتمه
    Ele perguntou à Nellie sobre a sua casa. Open Subtitles وسأل "نيلي" عن منزلها "وذهب إلى شقّة "إيرين
    Ele perguntou e falou com alguém que conhecia alguém que conhecia alguém que conheceu um cara que se chamava Blue. Open Subtitles وسأل عن ذلك الرجُل، وقال .. بأنه سمع من شخص كان يعرف شخصاً، كان يعرف .. هو الآخر شخصاً وكان هذا الأخير يعرف شخصاً [يُطلق على نفسه ذلك الإسم، [بلو
    - Quando lhe falaste do meu envolvimento, Ele perguntou se eu podia ajudar o Kevin. Open Subtitles - بعد أن أخبرته أن لي شأناً في هذا اتصل وسأل إن كان بمقدوري (القيام بشيء من أجل صديقه (كيفن
    E Ele perguntou pela Jade? Open Subtitles وسأل عن اليشم؟
    Ele perguntou? Open Subtitles وسأل لك؟
    Ele perguntou sobre um animal. Open Subtitles وسأل عن حيوان.
    Você era um miúdo precoce, olhou para o meu diploma na parede e perguntou, porque é que eu não tinha estudado numa escola conhecida. Open Subtitles وكنتَ هذا الرجل الصغير المبكر النضوج "الذي نظر إلى جدار شهادتي , وسأل" لماذا لم أذهب إلى واحدة من أفضل مدارس الطب
    Scott Adams veio ter connosco e perguntou se o ajudávamos a criar o derradeiro cubículo para o Dilbert, o que nos pareceu divertido e, portanto, não podíamos deixar de fazer. TED سكوت أدامز التقى بنا وسأل إن كنا متحمسين لتصميم مساحة العمل المثلى لديلبرت، والذي بدا كشيء ممتع وبهذا فلا يمكننا التفريط فيه.
    Então Esmaeel chegou e perguntou onde é que tu estavas. Open Subtitles ثمّ إسماعيل جاء وسأل أين أنت كنت.
    pediu para ficar uma noite. Tenho a certeza de que lhe disse. Open Subtitles وسأل لقضاء الليل هنا أنا متأكدة من أنني أخبرتك.
    Surgiu algo novo. Ele me pediu para fazer isso. Eu quero a sua permissão antes. Open Subtitles طرأ أمر ما وسأل إن كان ممكناً أن أتولاها وأردت إذنك أولاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more