Assine aqui, ou pode contá-lo você. | Open Subtitles | وقّع هنا لكن بإمكانك أن تعدّها بنفسك إذا شئت |
E, neste momento, você não está. Assine. | Open Subtitles | ولكن الآن ليس لديك أي أمر إيجابي وقّع إذاً على هذا |
Ponha as suas iniciais aqui e aqui, e Assine em baixo. | Open Subtitles | وقع بالأحرف الأولى هنا وهنا وقّع وأرخ في الأسفل |
O dono assinou no jantar.. O bife estava um pouco mal passado. | Open Subtitles | .مالك الأرض وقّع على العشاء شريحة اللحم كانت نادرة نوعا ما |
Sang assinou um contrato com uma empresa e vai ganhar muito dinheiro. | Open Subtitles | سانج وقّع مع شركه كبرى, وسيستلم راتب ضخم |
As crianças assinaram todas os seus nomes em bengali nas portas mas não se limitaram a assinar, também ajudaram a construir a escola. | TED | وقّع الأطفال أسماءهم بالبنغالية على الأبواب لم يقوموا بالتوقيع فقط، لقد ساعدوا أيضاً في بناء المدرسة. |
Hood, quero que leia o meu relatório sobre o que aconteceu na escola e que o Assine assim que lhe for oportuno. | Open Subtitles | أجل؟ أريدك أن تلقي نظرة على تقرير حادثة المدرسة ثم وقّع عليها عندما يسنح لك الوقت |
Assine este acordo de cooperação e terá advogados para enfrentar esta acusação de homicídio idiota. | Open Subtitles | وقّع هذه الإتفاقية للتعاون وأعدك بتشكيل فريق قانوني للدفاع عنك في قضية القتل |
Assine em como o informei e percebeu tudo. | Open Subtitles | وقّع هنا لنؤكّد تلقيَك وفهمك لهذه المعلومات |
Vamos lá, Assine aqui. Tenho gente á espera. | Open Subtitles | حسناً، وقّع هنا، الناس ينتظرون |
A menos que tenha um autocolante vermelho que diga: "Assine aqui". | Open Subtitles | إلا لو كان هناك سهم أحمر يقول"وقّع هنا"! |
Assine aqui E deixe a bicharada para mim | Open Subtitles | وقّع هنا فحسب، وأترك الإبادة لي |
Ok, fase um, Assine aqui... e aí... e aqui. | Open Subtitles | حسناً، المرحلة الأولى وقّع هنا... و هنا... |
O Dr. Foyle cometeu um erro crasso quando assinou a certidão de óbito. | Open Subtitles | جعل الدّكتور فويل خطأ إجماليا عندما وقّع شهادة الوفاة. |
Preciso de saber se ele assinou a confissão voluntariamente. | Open Subtitles | أحتاج لمعرفة بأنّه وقّع ذلك الإعتراف طوعا. |
Brindemos por esse idiota que não sabe que assinou a sua sentença de morte. | Open Subtitles | سأشرب نخب ذاك المنيوك الذي لا يعلم بأنه وقّع لتوه شهادة وفاته . .. |
Olha, vê. Ele assinou. É oficial. | Open Subtitles | انظر, لقد وقّع على الورق الأمر رسمى الآن |
Ele assinou os papéis do contrato e não tenho a certeza do que aconteceu mas ele... foi-se embora. | Open Subtitles | وقّع على المستندات الرسميّة ولستُ متيقّنة ممّ حدث لكنّه.. |
Um dos seus actos finais foi assinar uma declaração pública a pedir aos líderes mundiais para acabar com a guerra. | Open Subtitles | إحدى آخر أفعاله، أن وقّع بياناً عاماً يدعو فيه زعماء العالم بإنهاء الحروب. |
Se este contrato for assinado, o que estará aqui em jogo é a soberania chinesa. | Open Subtitles | إذا وقّع هذا العقد، المهدّد بالضياع هنا هي السيادة الصينية. |
assinas um documento que diz que dormiste com a minha mulher e dou-te a tua providência. | Open Subtitles | وقّع وثيقة تقول بأنّك نمت مع زوجتي سأعطيك إنذارك القضائي |
Essa é a autorização pro transplante assinada por sua esposa, Cristina Williams Peck. | Open Subtitles | هذا التفويض للزرع وقّع من قبل زوجته، كريستينا وليامز بيك |
Assina, e não o ofendas por ter um nome malvado. | Open Subtitles | وقّع الآن ولا تخش منه بسبب أن له اسما شريرا |