"وكل شيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e tudo mais
        
    • e tudo o resto
        
    • e isso tudo
        
    • e assim
        
    • e tudo o mais
        
    • e tudo aquilo
        
    • tudo o que
        
    • e tudo é
        
    Sei como estás stressada, a preparar um casamento e tudo mais. Open Subtitles لاني اعلم كيف انت قلقة بشأن التخطيط للزفاف وكل شيء
    Bom, nos... conversamos, foi bom, e depois eu... estava muito cansado e tudo mais... e não tinha tomado banho ainda, então, ela foi-se embora. Open Subtitles ..حسناً فقط, أنت تعلم ..أجرينا محادثة لطيفة حقاً ..وثم, تعلم, أنا ..كنت حقاً مرهق, وكل شيء ..ولم أستحم أو أيّ شيء لذا
    Este é o colchão da aniversariante e tudo o resto. Open Subtitles هذا فراش الفتيات في عيد الميلاد وكل شيء آخر
    Sabes, os uniformes e as regras e isso tudo. Open Subtitles كما تعلمين, مع الزي الرسمي والقوانين وكل شيء
    Eu estava completamente envolvido no livro e assim. Open Subtitles أجل أعرف اعني لقد كنت مشغولاً في الكتاب وكل شيء مثل هذا
    Sabemos que eles estão divorciados e tudo o mais, mas achas que o teu pai encobriria a tua mãe se ela estivesse em apuros? Open Subtitles على الرغم من الطلاق وكل شيء ولكن هل تعتقدي بأن والدكِ سيغطي من اجل امك اذا كانـت في مشكله كبيره وجديـه ؟
    Devo tomar decisões sobre esta casa e tudo aquilo que ela tem. Open Subtitles ومن المفترض ان اتخذ القرارات في هذا المنزل وكل شيء فيه
    tudo o que estiver nesta metade do parque é nosso. Open Subtitles وكل شيء في هذا الجانب من المتنزه ملك لنا
    Então preciso que me dês nomes, localizações e tudo mais. Open Subtitles لذا أُريدك بأن تعطيني الأسماء والأماكن وكل شيء أخر.
    Deu acesso aos seus melhores brinquedos e tudo mais. Open Subtitles أعطتهم التصريح للدخول لافضل لمعدات زافيكون وكل شيء
    De certo modo, os jogos de vídeo, os caracteres e tudo mais levam-nos a fazer com que as pessoas entendam um significado mais amplo para o design. TED وبطريقة، وألعاب الفيديو، والخطوط وكل شيء أخر تؤدي بنا جعل الناس يفهمون معنى أوسع للتصميم.
    Tratou dos telefones sem fios e tudo o resto? Open Subtitles هل اعتنيت بأمر الهاتف اللاسلكي، وكل شيء آخر؟
    Quem devia decidir o que comemos, onde estudamos e tudo o resto? Open Subtitles من يجب أن يقرر ماذا نأكل وإختيارات المدرسة وكل شيء آخر
    Entre a Lisa e tudo o resto que tem acontecido no trabalho últimamente, pensei que seria bom para nós passarmos mais tempo juntas. Open Subtitles بين ليزا وكل شيء كان يحدث في العمل في الآونة الأخيرة، اعتقد أنّها فكرة جيّدة أنْ نقضي معاً مزيداً من الوقت.
    Quero dizer, ele ainda está a tentar esquecer a Leslie e isso tudo.. Open Subtitles ..أعني أنه مازال يحاول نسيان ليسلي وكل شيء
    Quase conseguia. Eu vi a luz ao fundo do túnel e isso tudo. Open Subtitles لقد كدت أن أصل، لقد رأيت الضوء في النفق وكل شيء.
    Deve ser muito solitário ser viúva e assim, não é? Open Subtitles يج أن تكوني حقا وحيدة أن تكوني أرملة وكل شيء, هاه؟
    Boa sorte com o resto da sua vida, e assim. Open Subtitles حظاً موفقاً بـ.. بقية حياتك وكل شيء
    Bem, vai ter que esquecer sobre o Bilal Khan e tudo o mais que aconteceu esta noite. Open Subtitles حسنا، سيكون لديك لنسيان عن بلال خان وكل شيء آخر في هذه الليلة التي وقعت.
    Tive de aprender um novo mundo, cheio de calão militar com a sua cultura própria e tudo o mais. TED كان عليّ أن أتعلم عن عالم جديد تماما، مليء بالمصطلحات العسكرية، بثقافته الخاصة وكل شيء.
    São criados por tudo aquilo que fazemos e tudo aquilo em que pensamos. TED تُصنع بواسطة كل شيء تعتقده وكل شيء تفعله
    Ele agiu sozinho. tudo o que sabia sobre nós, morreu com ele. Open Subtitles لقد تصرف لوحده , وكل شيء هو يعرفه عنا ينتهي هنا
    Ela disse que ele sabe tudo. e tudo é muita coisa! Open Subtitles لقد قالت انه يعرف كل شيء وكل شيء هو الكثير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more