e tudo que precisaste foi de uma mentira terrivelmente inconveniente de refutar. | Open Subtitles | وكل ما تطلب الأمر هو كذبة غير مناسبة إطلاقاً لدحض الأمر |
Sou uma garota ingnorante e metida, e tudo que sou, devo a você? | Open Subtitles | أنا فتاة جاهلة وعنيدة، وكل ما أنا عليه أدين به لك؟ |
Seu amigo fecha negócio, e tudo que sai da sua boca é bílis. | Open Subtitles | صديقك أنجز صفقة, وكل ما تفعله هو الصياح والغضب |
Pegarei suas notinhas... e o que tiverem na caixa. | Open Subtitles | سآخذ بطاقاتكم فقط وكل ما في هذا الصندوق. |
Eu acho-te como um irmão, e o que é meu é teu. | Open Subtitles | فأنا أشعر بأني أخاك وكل ما هو لك فهو تلقائياً لي |
Um dia, você olha um crucifixo e tudo o que vê é um homem morrendo na cruz. | Open Subtitles | فى احد الايام تنظر الى المصلوب ، وكل ما تراه هو رجل يموت على الصليب |
"Mas Bonaparte não podia descansar "enquanto não tivesse o controlo de todo o continente "e a única coisa que sabia fazer era combater. | TED | لكن رفض بونابرت التراجع إلى أن يقوم بالسيطرة على القارة بأكملها، وكل ما كان يعرفه هو القتال. |
E, depois, atraiçoa-te e tudo aquilo que resta é quem costumavas ser. | Open Subtitles | وبعدها يغدر وكل ما يتركه هو من كنت عليه في السابق |
Não pensaste que tudo o que fazemos e tudo que pensamos é a serviço do futuro? | Open Subtitles | أعني ، ألا تشعر بأن كل ما نقوم به وكل ما تعلمناه هو خدمة للمستقبل؟ |
Não podia durar. e tudo que eu queria era morrer. | Open Subtitles | هو لا يستطيع أن يدوم وكل ما أردت عمله قد مات |
E nós estávamos tão perto e tudo que nós precisamos são de outra meia hora-- | Open Subtitles | ونحن إقتربنا جدا وكل ما نحن بحاجة إليه هو نصف ساعة أخرى |
A minha única opção é rebentar com Kim Jong Il e tudo que o rodeia. | Open Subtitles | خياري الوحيد الان هو نسف كيم ايل وكل ما حوله |
Que minha alma bendiga o Senhor... e tudo que há em mim bendiga Seu santo nome. | Open Subtitles | فلتسبح روحى الرب وكل ما بداخلى يمجد إسمه القدوس |
Apareces aqui como se fosses um tipo porreiro, e tudo que estavas a fazer era usar-me. | Open Subtitles | لقد اتيت كما لو انك الرجل العظيم وكل ما كنت تنوي ان تفعله هو استغلالي |
Era dinheiro fácil e o que todos nós tínhamos que fazer era... garantir os empréstimos para bens extras. | Open Subtitles | لقد كان مالا سهلا وكل ما كان علي فعله هو تأمين القروض لبعض الممتلكات عالية السِعر. |
e o que nos resta decidir é exatamente como vai acontecer. | Open Subtitles | وكل ما تبقى لنا جميعاً لنقرر هو ما سيكون بالضبط |
É criativo, mecânico, cansativo e estimulante, hilariante, perturbador, rigoroso e maternal, cruel e exigente. e o que o torna tão bom é o zumbido. | TED | إذ أنه إبداعي وآلي ومرهق ومبهج ومفرح ومثير للقلق والمرض والأمومة وهو قاسي وحكيم، وكل ما يجعل ذلك رائعاً هو الطنين. |
e tudo o que restou foi este buraco gigante, percebes? | Open Subtitles | وكل ما تبقّى هو هذه الفجوة الكبيرة كما تعلم؟ |
e tudo o que me apetece agora é enroscar-me... | Open Subtitles | وكل ما أريد فعله الآن ..هو التقوقع والانزواء |
e tudo o que temos que fazer é gritar, gritar bem forte. | Open Subtitles | وكل ما علينا فعله هو أن أصرخ. تصرخ بصوت عال حقا. |
Se os jovens não têm imagens positivas de si mesmos, e a única coisa que resta são estereótipos negativos, isso afeta a imagem que têm de si mesmos. | TED | كما ترى، إذا كان الشباب ليس لديهم صور إيجابية عن أنفسهم وكل ما تبقى لهم هي القوالب النمطية السلبية، هذا يؤثر على صورة الذات لهم. |
Não sabia se estava a desviar-me para o mar ou em direção à costa. tudo aquilo que eu podia decifrar era o som das gaivotas e das ondas a baterem. | TED | ولم أكن أعلم ما إذا كنت أندفع داخل البحر أم خارجه تجاه الشاطيء، وكل ما كان يسعني القيام به هو الإصغاء للصوت الخافت لطيور النورس والأمواج المتلاطمة. |
É o símbolo de tudo o que somos e de tudo o que podemos ser enquanto espécie espantosamente curiosa. | TED | إنه رمز لكل ما نحن عليه وكل ما يمكن أن نكون عليه كمخلوقات فضولية بشكل يثير الدهشة |
Eu fiquei furioso, amargurado e só queria a vingança. | TED | كنت غاضبًا وحانقًا، وكل ما أردته كان الإنتقام. |
Por vezes, só havia uma pausa porque eu só podia agarrar-lhes nas mãos e juntar-me a elas num choro e prece silenciosos. | TED | وفي بعض الأحيان كان كل ذلك الأمر يتوقف، وكل ما أستطيع فعله أن أمسك أياديهم ومشاركتهم بصمت في البكاء والدعاء. |