e tenho de tratar de ti, caso não o faça. | Open Subtitles | ويجب علي ان احترس بالنيابة عنك ان لم تفعل |
Não totalmente, mal se ouve. É fraquinho e tenho de estar muito quieta para o ouvir, mas está lá. | TED | وليس بصوت عال، ولكن بصوت بالكاد يسمع. هادئ جداً، ويجب علي التركيز لأستطيع سماعه، ولكنه موجود. |
Estão a violar propriedade privada e tenho que vos pedir... para se retirarem. | Open Subtitles | أنتم تتعدون على ملكية خاصة ويجب علي أن أطلب منكم الرحيل |
Devo-lhe um pedido de desculpas, e preciso de fazer isso como uma mulher adulta. | Open Subtitles | أنا أدين لها بإعتذار ويجب علي أن أوصله لها كفتاة عاقلة |
É que eu vou deixar a tua mãe muito triste no momento e preciso de lhe dar um espaço. | Open Subtitles | الامر اني اجعل امك حزينة حاليا ويجب علي ان اعطيها بعض المساحة |
Vocês têm o rebanho, E eu tenho que começar do zero. | Open Subtitles | يكون لديكم القطيع ويجب علي أن أبدأ من جديد |
Vou sair com as minhas amigas e tenho de parecer feroz. Claro. | Open Subtitles | ساذهب الى البلدة مع صديقاتي ويجب علي ان ابدو جميلة |
e tenho de passar despercebida por uns tempos porque existem ameaças contra mim. | Open Subtitles | ويجب علي الاختفاء لفترة وجيزة لأنه هنالك أمر خرج للنيل مني |
Adorava, mas tenho de jantar com os sócios e tenho de trabalhar até tarde. | Open Subtitles | اوه,كنت لأحب,ذلك ولكن لدي عشاء مع رؤسائي ويجب علي العمل حتى وقت متأخر |
Puseste um vírus na minha cidade e tenho de o conter! | Open Subtitles | قمت بزرع فيروس في مدينتي ويجب علي إحتواءه |
e tenho de confessar que estava bastante curiosa para descobrir o que os meus amigos me prepararam este ano. | Open Subtitles | ويجب علي أن أعترف لقد كنت جدا فضولية لاعرف ماذا سوف يفعلون أصدقائي لي هذا العام |
Sou um marshal e tenho uma testemunha sob protecção | Open Subtitles | انا مارشال ويجب علي الوصول الى شخص في برنامج حماية الشهود |
Sei que tenho de recompor-me, e sei que tenho andado na pândega, e tenho que... ficar sóbria e começar a levar as coisas a sério. | Open Subtitles | أعلم أن يجب علي أن أتمالك نفسي وأنا يجب أن لا أفعل ما فعلت .. ويجب علي أن |
Porque a bactéria que a deixou doente é contagiosa, isso significa que outras pessoas podem pegar, e tenho que ser particularmente cuidadosa, porque tenho um bebê recém-nascido e não quero deixá-lo doente. | Open Subtitles | لأن البكتيريا التي جعلتك مريضة انها معدية مما يعني أن الاخرين قد يصابوا بها ويجب علي ان اكون حذرة للغاية |
e tenho de dizer que hoje fiquei impressionada. | Open Subtitles | ويجب علي ان أعترف لقد ابهرتيني اليوم |
e tenho de pagar os medicamentos do miúdo? | Open Subtitles | ويجب علي أن ادفع ثمن دواء الطفل أيضا؟ |
Não, o Xavier está muito mal, e tenho de ir em seu auxílio. | Open Subtitles | لا، أنا أخشى أن "خافيير" في حالة سيئة للغاية. ويجب علي الذهاب إليه |
Desculpem, mas tenho uma situação com outro cliente, e preciso de ir a tribunal. - Vais-te embora? | Open Subtitles | المعذرة، طرأ شيئًا مع عميل آخر ويجب علي الذهاب إلى قاعة المحكمة أستغادر؟ |
e preciso de encontrar uma maneira de dar sentido a isso. | Open Subtitles | ويجب علي ايجاد طريقة لجعله امراً منطقياً. |
e preciso de fazer horas para o trabalho comunitário. | Open Subtitles | ويجب علي هذا لأجل خدمة المجتمع, لذا.. |
Que tem a ver com a Mabel E eu tenho de lá ir e estar com ela um bocadinho | Open Subtitles | علي أن أعملها مع مابيل ويجب علي أن أذهب لرؤيتها لبعض الوقت |