| Eu não a quis tirar, e ele ficou chateado e bateu-me. | Open Subtitles | و عندما رفضت ذلك فقد جن جنونه و قام بضربى |
| Talvez a parceria tenha corrido mal, e ele matou-a. | Open Subtitles | ربما الشراكة سارت بمنحنى سىء و قام بقتلها |
| Conduzi até lá para encontrar-me com ele e ele trancou-me. | Open Subtitles | و قدتُ بسيارتي إلى هُناك لألتقيه و قام بحبسي |
| e o idiota mandou-o prender para lhe dar uma lição. | Open Subtitles | و قام ذلك الحقير بتسليمه للشرطة حتى يلقنه درساً |
| Depois desceu a colina para esconder o dinheiro e o Zachary matou-o. | Open Subtitles | ثم ركض أسفل التل لإخفاء تلك الأموال و قام "زاخاري" بقتله. |
| Essa pessoa chegou aqui e fez uma coisa curiosa. | Open Subtitles | و الآن , هذا الشخص أتى إلى هنا و قام بفعل مثير للفضول |
| Então, convido-o para uma cerveja e ele fala-me da sua paixão por fazer a diferença no mundo. | TED | لذا قمت بدعوته لنحتسي مشروبًا و قام بإخباري عن شغفه ليكون عنصرًا مؤثرًا في هذا العالم |
| e ele aprontou aquilo tudo pelo puro prazer de me atormentar? | Open Subtitles | و قام بكل هذه الحيل فقط ليستمتع بتعذيبي ؟ |
| Ela não podia sair do quarto, então atirou-o pela janela e ele apanhou-o. | Open Subtitles | لم يكن بإمكانها الخروج من الغرفة لذا قامت برميه خارج النافذة و قام هو بإلتقاطه |
| Eu estava num eléctrico cheio de gente e ele pôs um pequeno papel dentro da minha mala. | Open Subtitles | كنا في باص مزدحم، و قام بوضع ورقة في حقيبة يدي |
| e ele cuspiu o seu esqueleto inteiro, tipo... tipo... tipo, blegh! | Open Subtitles | ... و قام ببصق هيكله العظمي كاملاً, مثل ... مثل |
| Tínhamos acabado de colocar um relvado novo e ele tirou tudo para plantar um canteiro. | Open Subtitles | لقد وضعنا ذلك التراب لتونا و قام هو بتخريبه و زرع مشتلاً من الزهور |
| E uma vez fui lá fora falar com ele e ele gritou comigo e disse para não me aproximar do jardim. | Open Subtitles | و خرجت ذات مرة لأتحدث إليه و قام بالصراخ في وجهي و قال أن لا أقترب من الحديق و أنها خاصة به |
| e o assassino, disfarçado do velhote, pôde abandonar a cena do crime, sem levantar suspeitas. | Open Subtitles | و قام القاتل بالتنكر بهيئة الرجل العجوز حتى يغادر مسرح الجريمة |
| Ainda bem que a Agência atendeu ao nosso pedido e o mandou até cá. | Open Subtitles | أنا مرتاح جدا إن مكتب المباحث الفيدرالية قد إستجاب لنا و قام بإرسالك |
| Ele costumava trabalhar para o meu pai, até que se desentenderam e o meu pai o baniu. | Open Subtitles | لقد إعتاد أن يعمل عند والدي حتى حدث بينهما خلاف و قام والدي بنفيه |
| O banco tirou-nos a quinta, e a minha irmã e o meu irmão tiveram de me criar. | Open Subtitles | لهذا قام البنك بأخذ المزرعة و قام أخي و أختي بتربيتي |
| O pai persegue-o para se vingar e o assassino mata-o a ele. | Open Subtitles | الأب اقتفا أثره باحثاً عن الانتقام و قام القاتل بقتله |
| Um homem que agarrou num mundo escuro e perigoso e o curou. | Open Subtitles | رجل الذي أخذ العالم المظلم و الخطير و قام بشفاءه |
| Queria guardá-lo e fez birra quando a mãe tentou tirar-lho. | Open Subtitles | أراد أن يحتفظ بها و قام بنوبه غضب عندما حاولت أمه أن تأخذها منه |
| Um camionista reparou no carro às 5h30 e fez a participação. | Open Subtitles | اكتشف سائق شاحنة السيارة حوالي الساعة الخامسة و النصف و قام بالإتصال بنا |