"يتصرّف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • age
        
    • agem
        
    • a ser
        
    • comporta
        
    • agido
        
    • comportamento
        
    • anda
        
    • a agir
        
    • agir como
        
    • comportar-se
        
    Dou pontapés nela e o Adolf fica a pensar porque é que ela age estranhamente. Open Subtitles أحيانا أرفسه ويتسائل أدولف لماذا يتصرّف بغرابة
    Está cá há menos tempo do que os outros e é assim que ele age. Open Subtitles مضى على فترة تدريبه هنا أقلّ من الآخرين، وهكذا يتصرّف
    E quando as pessoas agem como se não gostassem de mim, é porque elas gostam. Open Subtitles وبصفة عامة، عندما يتصرّف الناس كأنّهم ليسوا مُعجبين بي، فذلك لأنّهم مُعجبين بي.
    Acho que posso dizer isto porque o Don está a ser modesto. Open Subtitles أعتقد أني أستطيع قول هذا, لأن دون يتصرّف بتواضع
    Um homem que fica zangado quando alguém não se comporta direito. Open Subtitles رجل يصاب بالغضب عندما لا يتصرّف الناس بشكلٍ مناسب.
    Desde então, ele tem agido como se... ainda tivesse o comando de algum exército de fantasia. Open Subtitles ،منذ ذلك الحين ...لقد كان يتصرّف وكأنّه ما يزال يملك القيادة في جيش وهمّي
    Quer dizer, para uma pessoa que age como não sendo gay, não fazes a mais vaga ideia de como ter um comportamento hetero. Open Subtitles أعني لشخصٍ لا يتصرّف كشاذّ، لديكَ فكرة أقلّ لتتصرّف كطبيعيّ.
    Mas ele anda a ser misterioso. Diz que está com o Dexter, mas acho que é um disfarce. Open Subtitles ولكنّه يتصرّف بتكتّم، ولا يتواجد بالبيت أبداً
    - Não, ele está a tramar alguma, ele está a agir como se tivesse fora de controle, mas eu não acredio nisso. Open Subtitles لا، إنه يرمي إلى شيء ما . إنه يتصرّف كمثل منهوليسفيوعيه ،لكنّي لاأصدقذلك.
    Tenta comportar-se na perfeição, esperando que isso resolva o problema. Open Subtitles أن يتصرّف بأحسن حال آملاً بأن ذلك سيحل المشكلة
    O sujeito age normalmente, excepto dentro da sugestão. Open Subtitles موضوع الإختبار يتصرّف بصورة طبيعية عدا بداخل عقله
    Ele conhece todos os teus pecados, e, no entanto, age como se não ouvisse nada de mal. Open Subtitles إنـّه على علم بكلّ آثامك، ومع ذلك يتصرّف وكأنـّه لا يسمع شيئاً.
    Desmaiam com um cigarro na mão, a brasa cai na roupa, começa a queimar, e o tecido age como um pavio, e torna a vítima numa vela humana. Open Subtitles يُغمى عليهم ومعهم السيجارة بأيديهم، تسقط جمرة على الملابس، يبدأ يحترق، ودُخان القماش يتصرّف كالفتيل،
    Apenas age. Open Subtitles إنّه يتصرّف فحسب، وإنّي لأطول وقت ممكن حاولت إصلاحه.
    No entanto, verdade se diga, os alunos de pais separados normalmente agem assim. Open Subtitles ولكن الحق يقال، كثيراً ما يتصرّف الطلاب المنحدرين من والدين مطلّقين بهذه الطريقة.
    Vocês agem como se não me conhecessem, por isso, terão de aprender à força. Open Subtitles حسنا، أترون، جميعكم يتصرّف و كأنّكم لا تعرفونني لذا، على جميعكم أن يتعلّم بالطريقة الصعبة
    - Ele estava só a ser educado, pai. Open Subtitles بحقكَ يا أبي، إنـّه كان يتصرّف بلطفٍ و حسب.
    Para quem não se comporta como um gay, ainda fazes menos ideia de como agir como um hétero. Open Subtitles أعني لشخصٍ لا يتصرّف كشاذّ، لديكَ فكرة أقلّ لتتصرّف كطبيعيّ.
    Porque ele se comporta como um adolescente. Open Subtitles إنّها تتذمّر لأنّها ما زال يتصرّف كمراهق
    Fica na dele. Ele tem agido estranhamente ultimamente? Open Subtitles أكان يتصرّف بغرابة بالآونة الأخيرة؟
    Sim, ambas as empregadas do bar disseram que ele estava com um comportamento estranho. Open Subtitles أجل، كِلتا الساقية والنادلة قالتا أنّه كان يتصرّف بغرابة.
    Ele anda a fazer porcarias, Padre, a fazer porcaria e a fornicar. Open Subtitles إنه على وشك الانحراف يا أبتي، يتصرّف بحماقة ويزني.
    Ele estava a agir como um indivíduo normal, e insignificante indivíduo, ele simplesmente respondia as questões... e segundo aquilo que posso dizer, disse o que aconteceu... sem emoção. Open Subtitles هو كان فقط يتصرّف طبيعي كفرد غير مُكترث هو أجاب الأسئلة ببساطة وبقدر ما يمكننى أن أخبر أخبرنى ماذا حدث ؟
    Passou a manhã trancado no escritório dele, sozinho, e, depois, no resto do dia andou nervoso, a comportar-se de forma estranha. Open Subtitles أقصد، قضى الصباح بأكمله في مكتبه لوحده، وبعد ذلك ببقيّة اليوم كان مُهتاجاً. كان يتصرّف بغرابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more