A minha mãe dizia: "Alguém tem que o fazer." | TED | قالت والدتي: "يجب على أحد أن يقوم بذلك." |
Alguém tem de tomar conta do barco! - Jura? - Vou tratar do barco. | Open Subtitles | ـ يجب على أحد أن يوقف المركب ـ هل أقسمت؟ |
E Alguém tem de ir falar com a minha professora de ciências amanhã. | Open Subtitles | يجب على أحد الذهاب لرؤية معلم مادة العلوم في الغد |
-Exactamente, alguém deveria fazê-lo -Não, ninguém deveria | Open Subtitles | نعم، بالضبط، شخص ما يجب أن يفعل لا ,لا يجب على أحد |
O mestre ensinou-me muita coisa. Coisas que ninguém deveria saber. | Open Subtitles | أخبرني سيدي عن الكثير أمور لا يجب على أحد أن يعرفها أبداً |
Se calhar está na altura de Um de nós sair da "Sim, sou um pássaro". | Open Subtitles | حسناً أعتقد أنه يجب على أحد مننا أن يرحل .. "نعم . أنا هنا منتجات الطيور ". |
Alguém tem que entrar no castelo, encontrar o Benny e manter o Char longe do Edgar. | Open Subtitles | يجب على أحد أن يدخل إلى القلعة أبحث عن بني وأبعد تشار عن أدجار. |
É preciso treinar. Alguém tem de ganhar dinheiro. | Open Subtitles | ينبغي عليّ التدريب يجب على أحد كسب المال |
Alguém tem de as deter, Billie, antes que seja tarde. | Open Subtitles | يجب على أحد إيقافهم ، بيلي قبل ان يفوت الأوان |
Que diabo, Alguém tem de limpar as sanitas, certo? | Open Subtitles | حسنا يجب على أحد ما أن ينظف المراحيض اليس كذلك؟ |
Teve piada pessoal, mas Alguém tem que falar. | Open Subtitles | كان مضحكاً، لكن يجب على أحد ما أن يصحح الأمر |
Eu respondo-lhe que Alguém tem de pagar a hipoteca. | Open Subtitles | اخبرتها أنه يجب على أحد أن يدفع قيمة الرهان |
Alguém tem que colocar no Twitter, no Facebook, ou outro lugar. | Open Subtitles | يجب على أحد ما أن يضعها على التويتر أو الفيسبوك أو شيء من ذلك. |
Olha para mim. Alguém tem de liderar os homens. | Open Subtitles | أنظر إلي يا رجل يجب على أحد قيادة الرجال |
Há oito anos que não faço um enterro, mas Alguém tem de ajudar esta família. | Open Subtitles | لم أقم بدفن أحد منذ ثمان سنوات، ولكن يجب على أحد ما مساعدة هذه العائلة. |
Alguém tem de começar a investigar as políticas de contra terrorismo do governo. | Open Subtitles | يجب على أحد البدء في التحقيق بشأن سياسة الإدارة في مكافحة الإرهاب. |
Ou temos que sair daqui neste mesmo momento ou... Alguém tem que aprender como fazer um exorcismo depressa, antes dos lobisomens enlouquecerem e nos matarem. | Open Subtitles | إما أننا نحتاج إلى الخروج من هنا أو أنه يجب على أحد أن يتعلم تعويذة فى أقرب وقت ممكن قبل أن يُجن المذءوبون ويقتلونا |
ninguém deveria dizer-te aquilo. | Open Subtitles | لا يجب على أحد أن يقول لكِ ذلك |
Ele viu coisas que ninguém deveria ver. | Open Subtitles | لقد رأى أشياءً لا يجب على أحد أن يراها |
Um de nós tinha que ganhar dinheiro! Desculpa. | Open Subtitles | كان يجب على أحد منّا أن يجني بعض المال. |