"يجعل منك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • faz de ti
        
    • te faz
        
    • faz de você
        
    • te torna um
        
    Teres esta revista faz de ti uma pessoa melhor? Open Subtitles هل امتلاكك لتلك المجلة يجعل منك شخصاً أفضل؟
    Sou um lobo. Corres para o lobo. Isso não faz de ti cordeiro. Open Subtitles أنا ذئب، و هذا ما يجذبك فيّ ذلك لا يجعل منك حَمَلاً
    As balas que lhe disparaste também não o mataram, isso também faz de ti, um bom tipo. Open Subtitles لم تطاوعك نفسك لقتل الفتى، هذا يجعل منك رجل جيد، أليس كذلك؟
    Ler uma revista de dança, não te faz uma dançarina. Open Subtitles قراءة مجلة رقص لا يجعل منك راقصاً
    Mas, essa dor... esse arrependimento... é aquilo que te faz uma pessoa. Open Subtitles ...لكن ذلك الألم، ذلك الندم ...ذلك ما يجعل منك شخصا شخصا أحبه
    Se você faz o que um racista te diz pra fazer, isso faz de você uma racista. Open Subtitles إذا عنصري يأمرك بذلك فتطيعي, ذلك يجعل منك عنصريه أيضاً.
    Isto é que te torna um herói de verdade. Open Subtitles ساعد الضعفاء ريك هذا ما يجعل منك بطلاَ حقيقياَ
    Ir embora não faz de ti uma pessoa melhor. Open Subtitles إن الفرار هكذا لن يجعل منك رجلا كبيرا...
    Fizeste uma coisa má... Não faz de ti mau. Open Subtitles انت فعلت امرا سيئا لا يجعل منك رجلاً سيئاً
    Bom, uma boa acção não faz de ti um santo. Open Subtitles حسناً ، أمر واحد جيد لا يجعل منك قديساً
    Espetares penas no cu não faz de ti uma galinha. Que fazemos esta noite? Open Subtitles وضع الريش علي مؤخرتك لا يجعل منك دجاجه
    Combater um demónio não faz de ti um homem. Open Subtitles مقاتله شيطان لا يجعل منك رجلاً
    E matar... roubar... Isso faz de ti um homem? Open Subtitles والقتل واللصوصية، أهذا يجعل منك رجل؟
    faz de ti bissexual. Open Subtitles لا يجعل منك منوعا , بل يجعلك مخنثا
    Fazer uma peregrinação literária não faz de ti uma escritora. Open Subtitles الذهاب في حجّ أدبيّ لا يجعل منك كاتبة
    Isso não te faz má pessoa. Open Subtitles هذا لا يجعل منك شخصا سيئاً
    Isso dificilmente te faz Jim Dixon. Open Subtitles ذلك بالكاد يجعل منك (جين ديكسن)
    A masturbação não te faz ficar cego. Open Subtitles (الإستمناء)), قد يجعل منك أعمى.
    Só porque vê os procurados da América todas as noites, não faz de você um perito em assassinos em série. Open Subtitles فقط لانك تشاهد "اكثر المطلوبين في امريكا" كل ليله لن يجعل منك خبيراً في القتله المتسلسلين.
    faz de você um almirante melhor, Agripa. Open Subtitles "هذا يجعل منك أدميرال أفضل يا "أجريبا
    Mas isso não te torna um assassino. Open Subtitles ولكن هذا لا يجعل منك القاتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more