| Todos os estudantes com um diploma do ensino secundário, inglês suficiente e ligação à Internet podem estudar connosco. | TED | كل طالبٍ يحمل الشهادة الثانوية مع قدرٍ كافٍ من الإنجليزية و الاتصال بالشبكة يمكنه الدراسة معنا. |
| Como é possível ter ciúmes de um homem com uma pasta... | Open Subtitles | كيف يمكن لآيهم أن يكون غيورا على شخص يحمل حقيبة؟ |
| Se alguém tentar atingir-te com um bastão, o que fazes? | Open Subtitles | إذا أتى أحدهم وهو يحمل عصا باتجاهك ماذا تفعل؟ |
| Reparem que ele tem o mesmo cartaz que o outro tipo tinha em 2015, o mesmo que eu trouxe hoje. | TED | و تلاحظون بأنه يحمل نفس اللافتة التي حملها ذلك الشخص في 2015 نفس اللافتة التي أتيت بها اليوم. |
| Como qualquer outro produto que carrega este símbolo, se o tomas, morres. | Open Subtitles | مثل أي منتج آخر الذي يحمل الوسم، إذا تأخذه، أنت ستموت. |
| Uma criança ao carregar tanto peso podia fracturar as placas a desenvolverem-se e iriam espiralar nos ossos longos. | Open Subtitles | طفل يحمل هذا الوزن الكثير يمكن أن يسبب تطوير لوحات النمو للكسر وتخرج إلى العظام الطويلة. |
| Um deles tinha um comunicador. Estava a falar com alguém. | Open Subtitles | كان أحدهم يحمل جهاز اتصال، وكان يتصل بأحد ما. |
| Só porque estava sozinho com uma miúda a fazer o que ele faria, se pudesse levantá-lo sem ajuda da arma. | Open Subtitles | كل ذلك بسبب انني كنت مع الفتاة وحدنا نفعل ما يحب ان يفعله لو لم يكن يحمل بندقية |
| Como habitualmente, um maníaco com uma faca mostrou-nos o caminho. | Open Subtitles | كالعادة ، مجنون يحمل سكينة دائماً ينير لنا الطريق |
| Mandem-me a procurar à morte com a doce recordação, beije-me, Minha Rosella... | Open Subtitles | ها هنا جندي من الجنوب يحبك ..يريد أن يحمل ذكرى قُبلكِ |
| "Mandem-me ao encontro da morte com uma doce lembrança" | Open Subtitles | ..يريد أن يحمل ذكرى قبلكِ.. معه إلى المعركة |
| Nunca ande com arma, ou será tentada a usá-la. | Open Subtitles | أبدا لا يحمل مسدسا، فقد يغريك هذا باستخدامة |
| Esperamos um tipo com 4 dedos, com uma pasta. | Open Subtitles | نحن ننتظر رجل ذو أربعة أصابع، يحمل حقيبة |
| Estamos no mesmo clube de leitura. O Iqball diz que o tipo não tinha dinheiro para comprar nada. Espera lá. | Open Subtitles | نحن في نادي الكتاب ذاته يقول ايغبول انّ ذلك الرجل لم يحمل مالاً لشراء أي شيئ انتظري لحظة |
| ele estaciona na estrada e carrega o corpo por quantos metros? | Open Subtitles | اذن يركن سيارته بالطريق و من ثم يحمل الجثة ماذا؟ |
| Assim, quando estava finalmente terminado, na primeira noite, apareceu um tipo com grandes sacos de plástico e sacou tantas moedas quantas conseguiu carregar. Um dos vizinhos chamou a polícia. | TED | وأخيرا عندما انتهينا من العمل في الليلة الأولى أتى رجل معه أكياس بلاستيكية كبيرة وأخذ يغرف ما استطاع أن يحمل من العملات فاتصل أحد الجيران بالشرطة. |
| Passou por aqui um homem que levava algo debaixo da capa? | Open Subtitles | هل مر رجل من هذا الطريق؟ يحمل شيئاً بداخل قماش؟ |
| Mas alguém tem que levar esta proposta aos Pagãos. | Open Subtitles | ولكن على أحدهم أن يحمل هذا العرض للوثنيين. |
| ele vinha do mercado, trazia um saco cheio de comida. | Open Subtitles | بينما هو عائد من المتجر يحمل كيسا مليئا بالطعام |
| Acho que faz de ti dos poucos americanos que não têm armas. | Open Subtitles | أخمّن بأن ذلك يجعلكم الأمريكيين الوحيدين من لا يحمل أسلحة، هه؟ |
| Medo é a pequena morte que traz a destruição total. | Open Subtitles | الخوف هو الموت الصغير الذي يحمل في طياته الإبادة |
| Ou seja, um dos rapazes tem uma garrafa de álcool na mão, tem 14 anos e é dia de escola. | TED | أعني أحد الأولاد كان يحمل زجاجة من الخمر بيده، أنه في الـ 14 من العمر وفي يوم دراسي. |
| - Quando apanhamos o Francis, ele carregava placas de falsificação. | Open Subtitles | , عندما أمسكنا بفرانسيس هو كان يحمل صفائح تزوير |
| Sheldon, sei que o futuro guarda grandes coisas para ti, e nós não podemos esperar para ver o que são. | Open Subtitles | شيلدون أعلم أن المستقبل يحمل لك اشياء عظيمة وكلنا لا نطيق الإنتظار لرؤية ماهي عيد ميلاد سعيد, عزيزي |
| - Não, não, não. Sem excepções. Toda a gente usa um. | Open Subtitles | كلا كلا كلا لا استثناءات،الجميع يحمل هذا |