"يره" - Translation from Arabic to Portuguese

    • viu
        
    •   
    • visto
        
    • o viram
        
    • ninguém
        
    O velhote não o viu a fugir de casa? Open Subtitles ألم يره الرجل العجوز يركض خارجاً من البيت؟
    - Sim, e segundo o vizinho ela tem um ex-marido e um namorado que ninguém nunca viu. Open Subtitles أجل وبحسب أقوال الجيران كان لديها زوج سابق وصديق حميم لم يره أحد من قبل
    - Sim, e segundo o vizinho ela tem um ex-marido e um namorado que ninguém nunca viu. Open Subtitles أجل وبحسب أقوال الجيران كان لديها زوج سابق وصديق حميم لم يره أحد من قبل
    ninguém o há um dia ou dia e meio. Open Subtitles لم يره أحد لمدة يوم أو يوم ونصف على الأقل.
    Representou o maior volume de informações internas sobre o sistema dos paraísos fiscais que jamais se tinha visto. TED لقد أظهرت هذه أكبر مخبأ للمعلومات الداخلية في نظام الملاذ الضريبي الذي لم يره أي أحد من قبل.
    Três dias antes, tinha saído de casa para apanhar amoras e nunca mais o viram. Open Subtitles منذ ثلاثة أيام غادر لقطف الكرز ومنذ ذلك الحين لم يره أحد
    A recepção não captou nada, e ninguém o viu entrar ou sair. Open Subtitles لا شىء عند المكتب الأمامى ولم يره أحد يأتى أو يذهب
    Perguntei em todos os hospitais locais, ninguém o viu. Open Subtitles راجعت مع جميع المستشفيات المحلية، لم يره أحداً
    Era suposto sermos apanhados num tsunami de comunicação. de um tipo que o mundo nunca viu. TED كان من المفروض أن نكون محاصرين بتسونامي من التواصل، بشكل لم يره العالم من قبل.
    Há algo naquela ilha que nenhum homem branco alguma vez viu. - E espera fotografá-lo? Open Subtitles أخبرك أن هناك شيئاً على هذه الجزيره لم يره رجلاً أبيض أبداً
    Têm uma mina de prata que nunca ninguém viu! Open Subtitles ألديكم منجم فضة ؟ لم يره أحد قط
    É qualquer coisa que nunca ninguém viu ou ouviu falar. Open Subtitles إن ما يحدث الآن لم يسمع ولم يره أحد من قبل
    Não foi ao colégio ninguém o viu no bar. Open Subtitles إنه لا يحضر في المدرسة ولم يره أحد في المطعم.
    Ouça, Irmã, estou certo que viu um lado de Matt Poncelet que nenhum de nós viu. Open Subtitles اسمعى أيتها الأخت أنا أثق أنك رأيت جانبا من بونسليت لم يره أحد منا
    -Boa sorte. -Ninguém o viu por uma semana inteira. Open Subtitles حظاً سعيداً لك، لم يره أحد منذ أسبوع
    A sequência tornou-se logo num clássico da comédia, mas o que o público não viu foram os resultados nada divertidos. Open Subtitles أصبح السقوط لقطة كوميدية رائجة في الحال لكن ما لم يره الجمهور هو العواقب غير المضحكة
    Claro, o amor da sua vida que ninguém há dois dias. Open Subtitles صحيح حب حياتك اللذى لم يره أحد منذ يومين
    ninguém o há semanas, isso despertou o nosso interesse. Open Subtitles لم يره أحد منذ أسابيع مضت. وهذا أثار الريبة نوعاً ما.
    Desapareceu e ninguém o há uma semana. Aconteceu-lhe alguma coisa. Open Subtitles إنّه مفقود، لم يره أحد منذ أسبوع، ثمّة شيئا حدث له
    Aposto que ele se convenceu que ninguém o tinha visto a fugir e de que o corpo não seria descoberto até ao dia seguinte. Open Subtitles غالبا لقد ظن بأن أحداً لم يره يركض هارباً. وأنهم لن يكتشفوا الجثة حتى صباح اليوم التالي
    Quando correu para o lado dela, ele reparou numa marca no corpo dela... uma coisa que nunca tinha visto, uma coisa que ela tinha conseguido esconder todo o tempo. Open Subtitles عندما هرع الى جانبها لاحظ وجود علامة على جسدها شيء لم يره من قبل ابداً شيء رتبت لإخفائه كل هذا الوقت
    Em 1961, fez-se ao mar sozinho e jamais foi visto. Open Subtitles في عام 1961 خرج في رحله في المحيط بمفرده و لم يره احد بعدها
    Os fuzileiros só o viram quando era tarde. Open Subtitles لم يره البحاره إلا بعد فوات الأوان
    Só conseguia ver era este homem... e ninguém, podia vê-lo excepto eu. Open Subtitles كل ما رايته هو ذلك الرجل و لم يره احد سواي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more