"يشك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • suspeita
        
    • suspeitar
        
    • duvidar
        
    • duvida
        
    • dúvidas
        
    • desconfiar
        
    • suspeite
        
    • suspeitas
        
    • questiona
        
    • desconfia
        
    • questionar
        
    • suspeitará
        
    • desconfiado
        
    • suspeito
        
    • desconfie
        
    Ele suspeita que tenhas feito asneira no projecto Lender. Open Subtitles انه يشك انك اسقطت الكره على نموذج مشروعه
    Não sabemos se ele suspeita de ti ou se sabe que andamos a segui-lo, mas, podemos ter sido descobertos. Open Subtitles يستحيل معرفة ما إن كان يشك فيك أو إن كان يعلم أننا نراقبه لكن ربما تم كشفنا
    Nós vamo-nos misturar por aqui durante algumas horas, para ninguém suspeitar. Open Subtitles سوف نختلط هنا لبضع ساعات, حتى لا يشك أح فينا
    É isso que queremos que ele ache, para duvidar da aliança. Open Subtitles حسنا,ذلك بالضبط هو ما نريده ان يظنه لكي يشك بتحالفهم
    Ambos vimos o potencial desta fusão, e ninguém duvida que teria sido uma empresa de enorme sucesso. Open Subtitles لقد اعتقدنا فى إمكانية الإندماج ولا أخال أى أحد يشك أنه سيكون أكبر مغامرة ناجحة
    Não havendo dúvidas sobre o perigo real que o Presidente enfrentou, os relatórios laboratoriais confirmam que a seringa estava cheia de rícino mortal. Open Subtitles لئلا يشك أحد بالخطر الحقيقي الذي يواجهه رئيسنا، أكدّت التقارير المخبرية بأنّ الحقنة كانت تحتوي على الريسين القاتل.
    Já estarei bem longe quando ele desconfiar de algo. Open Subtitles سأكون بعيدة بمسافة طويلة قبل أن يشك فى شئ
    Isso é verdade, mas será que suspeita de alguma coisa? Open Subtitles هذا لطيف , لكن هل من المحتمل أنه يشك بشيء ?
    O Sr. Wong suspeita que alguém quer raptá-lo. Open Subtitles يشك السيد وونج بان احد ما يريد إختِطافه.
    Haverá sitio melhor para as comprar do que a garagem duma polícia onde ninguém suspeita? Open Subtitles وما أفضل مكان صفقة من كراج شرطيّة؟ حيث لا أحد يشك
    Acho que ele suspeita de alguma coisa. Temos que ter cuidado. Open Subtitles أعتقد أنه يشك فى شيء ما.يجب أن نكون حذرين.
    Boa. De quem podem os russos suspeitar senão dos britânicos? Open Subtitles عمل رائع فى من يشك الروس فى غير البريطانى ؟
    Sobre o que sabes, sobre o que alguém pode suspeitar. Open Subtitles عما تعرفه ، عما قد يشك فيه أي شخص
    Quer isto dizer que L começou finalmente a suspeitar da Polícia? Open Subtitles هل يعني هذا أن إل بدأ يشك بالشرطة فعلاً؟
    Por todo o mundo, neste momento, há pessoas a duvidar de que a democracia resulte. TED حول العالم الآن، يشك الناس ما إذا كانت الديمقراطية هي الحل.
    O homem do teste duvida que tenham uma leitura exacta da verdade. Open Subtitles -الرجل الذى سيجرى الاختبار يشك بأنهم سيحصلون على نتائج حقيقية دقيقة
    Sim. E o McKay tem dúvidas quanto ao alcance da telepatia. Open Subtitles نعم لكن د/مكاى يشك فى مسافه هذه الاتصالات.
    Nenhum deles pode desconfiar... que foi observado em alguma ocasião. Open Subtitles ... لا يجب على أحد من هؤلاء الناس . أن يشك بأنه تحت المراقبة
    E para que ninguém suspeite ele vai estar muito patriótico lá. Open Subtitles وبالتالي لن يشك أحد يا أبي فهو سيتحدث بالقومية أمامهم
    Não te pude prevenir mas o Sancho tem suspeitas e decidiu regenerar-se a ver se me reconquista. Open Subtitles لم أتمكّن من إخبارك قبلها يشك "سانشو" في شئ لذلك يحاول الإصلاح والعمل على إستعادتي
    Ninguém questiona como desde que tenham uma boa noite de sono. Open Subtitles لا يشك أحد في الطريقة طالما أنها ستمنحهم نوم هانئ.
    O nosso plano está a correr às mil maravilhas. O Zhao não desconfia de nada. Open Subtitles خطتنا تسير بشكل جيد ، زاو لا يشك بشئ ابدا
    Mas logo começou a questionar os procedimentos médicos utilizados. Open Subtitles إلّا أنّه كان قد بدأ يشك بالعمليّات الطبيّة التي كان يجريها.
    Aqui é que está a coisa, troca pequenas quantias e ninguém suspeitará. Open Subtitles هذا هو المغزى غير كميات قليلة حتى لا يشك أحد
    Bill Koch é um multimilionário da Flórida que possui quatro das garrafas Jefferson, e começou a ficar desconfiado. TED بيل كوش مليونير من فلوريدا ويملك اربع قنينات من قنينات جيفرسون وأصبح يشك في أمر هذه القنينات
    Quando um negociante de cocaína é suspeito de subornar um agente... nós retiramo-lo do serviço e fazemos um exame. Open Subtitles فى أي وقت يشك تاجر مخدرات أنه رشى عميلا نخرجه خارج العملية ولا أخذها بمحمل شخصي
    Eu saio já e tu ficas mais 5h para que ninguém desconfie. Open Subtitles سوف أغادر الآن. أنت أبقى هنا لخمس ساعات أخرى حتى لا يشك أحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more