"يعرف كل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabe tudo
        
    • conhece todos
        
    • sabe de
        
    • conhece todas as
        
    • conhece as
        
    • conhece os
        
    • sabe todos
        
    • conhece toda
        
    • omnisciente
        
    • que sabe
        
    • sabe cada
        
    Que sabe tudo o que há para saber sobre investigações criminais. Open Subtitles شخص يعرف كل شيء يوجد للمعرفة عن التحقيق في الجرائم
    Ele sabe coisas, graças aos teus cuidadosos e minuciosos apontamentos que o deixaste roubar, ele sabe tudo sobre mim. Open Subtitles إنه يعرف أشياء والشكر لحرصك ومن خلال الملاحظات التي سمحت له بسرقتها إنه يعرف كل شيء عني
    Ele tem 5.000 anos de treino, conhece todos os pontos fracos. Open Subtitles لقد تدرب لمدة 5000 سنة. إنه يعرف كل نقاط الضعف.
    Mas, sabe, Poirot é um motor, e, mais, sabe de tudo. Open Subtitles ولكن بوارو خالد كما تعلمين والأكثر من هذا ,انه يعرف كل شئ
    Mas para alguém que conhece todas as tuas expressões, esta não é "visitar o meu melhor amigo". Open Subtitles ولكن خذها من شخص يعرف كل نظراتك هذا ليس فقط بشان الاطمئنان على صديقك المقرب
    O problema é que o filho da puta conhece as nossas táticas. Aguenta. Open Subtitles فقط الآن،هذا السافل يعرف كل طرقنا
    O pior é que o Beaumont conhece os truques todos. Open Subtitles ذلك هو اسوء ما في الامر سيدي الوزير بومون يعرف كل الحيل
    Poderia ter sido qualquer um. Ela sabe todos os nomes. Open Subtitles هو كان يمكن أن يقول أي منا اظن انة يعرف كل أسمائنا
    conhece toda a gente que tem cancro e só descansa quando nos diz. Open Subtitles كما لو أنه يعرف كل من مرض بالسرطان و يتحرق شوقاً لإخباري
    Sou o tipo que sabe tudo, vê tudo e derrota tudo! Open Subtitles أنا من يعرف كل شيء، يرى كل شيء، ويهزم الجميع.
    Ela disse que ele sabe tudo. E tudo é muita coisa! Open Subtitles لقد قالت انه يعرف كل شيء وكل شيء هو الكثير
    E não há espaço para um observador omnisciente ou uma inteligência externa que sabe tudo e faz tudo. TED ولا مكان للمراقب الذي يعرف كل شيء أو للذكاء الخارجي الذي يعلم كل شيء و يفعل كل شيء.
    Não tentes dizer-lhe nada. Ele sabe tudo sobre bebés. Open Subtitles لا تحاولي أن تخبريه شيئاً يا مللي فهو يعرف كل شيء عن الأطفال
    Ele conhece todos os produtores e empresários do estado. Open Subtitles إنه يعرف كل مروج و مدير عرض في جميع انحاء الولاية
    Uma ave majestosa que conhece todos os tipos de voo. Open Subtitles الطائر المهيب الذي يعرف كل أساليب القتال
    Ele conhece todos os envolvidos, o público respeita a autoridade militar... Open Subtitles إنه يعرف كل اللاعبين العامة يحترمون السلطة العسكرية
    Ele sabe de tudo e ainda te ama. Open Subtitles لقد كان يعيش معك على الرغم من انه يعرف كل شيء
    Falei com o meu irmão. Ele sabe de tudo. Open Subtitles لقد تحدثت مع اخي، انه يعرف كل شيء
    conhece todas as suas músicas, todos os seus tempos e as chaves das músicas. Open Subtitles إنه يعرف كل اسطواناته يعرف كل ايقاعاته و يعرف كل مفاتيح الأغاني
    - O Carl conhece as canções. - Carl? Open Subtitles الان كارل يعرف كل الاغاني - كارل ؟
    É alguém que conhece os detalhes do ataque de 2001 e falou sobre o que o suspeito fez bem ou mal. Open Subtitles هذا شخص يعرف كل تفصيل لهجوم انثراكس 2001 و تحدث عما فعله ذلك المتهم
    Posso dizer-te, ele definitivamente sabe todos os meus segredos. Open Subtitles بإمكاني إخبارك أنه يعرف كل أسراري بالتأكيد
    Segundo percebi, conhece toda a gente que já meteu os pés numa quinta do hemisfério norte. Open Subtitles بقدر ما أقول لك إنه يعرف كل شخص يخطو بقدمه على مزرعة في نصف الكرة الأرضية الشمالي
    Muitos de nós têm esta imagem de um super-herói omnisciente que se impõe e comanda e protege os seus seguidores. TED العديد منا يتصور هذا البطل الخارق الذي يعرف كل شيء والذي يصمد ويتولى القيادة وكذلك يعمل على حماية أتباعه.
    Esta, madame, é a real narrativa de meus negócios com o Sr. Wickham, e sendo verdade posso pedir a confirmação do Coronel Fitzwilliam, que sabe cada detalhe destas transações. Open Subtitles هذه ،ياسيدة، بصدق كل علاقتي بالسيد ويكهام ويمكنك ان تطلبي شهادة العقيد فيتزويليام لاثبات صدقها والذي يعرف كل هذه التفاصيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more