Mas isso não muda o facto de este programa não funcionar. | Open Subtitles | لكنّ ذلك لن يغيّر من حقيقةِ أنّ هذا البرنامجَ فاشل |
Mas isso não muda o facto de que as políticas que eles criaram continuam a favorecer a indústria. | Open Subtitles | لكن هذا لا يغيّر الحقيقة بأن السياسات التي اتخذوها استمرت بمناصرة الشركات كما كانت تفعل دائماً. |
Mas com isto, talvez o Harvey mude de ideias. | Open Subtitles | ولكن بعد هذا الإستنتاج ، ربما يغيّر رأيه |
Ele era comprometido com ela. Amar outra pessoa não mudou isso. | Open Subtitles | كان يكرّس نفسه لها وحبّ شخص آخر لا يغيّر هذا |
Supõe que podias fazer algo para alterar a tua vida para melhor. | Open Subtitles | فلنفترض أن هناك شيء واحد تستطيع فعله وقد يغيّر حياتك للأفضل |
Isso realmente poderia mudar o modo de fazer estudos clínicos. | TED | هذا يستطيع فعلا أن يغيّر طريقة قيامنا بالتجارب الاكلينيكية. |
Como é que isso mudaria a experiência para o doente? | TED | وكيف يمكن لذلك أن يغيّر شكل التجربة بالنّسبة للمريض؟ |
Mas não cumpriu as suas próprias regras e aquilo mudava tudo. | Open Subtitles | كانت تكسر كلّ قواعدها. وهو يغيّر كلّ شيء. |
Ele não mudará de ideias e eu vou ficar aqui para sempre. | Open Subtitles | لن يغيّر ذلك من رأيه ، و سأبقى عالقة هنا للأبد |
Quando a vemos, é reconhecível, e muda o modo como pensamos acerca do que se pode fazer, do que é possível. | TED | عندما نراه، نتعرّف عليه و هو يغيّر من طريقة تفكيرنا حول ما يقبَل الفعل، ما هو ممكن. |
Ele bebe pelo pacote. Ele nunca muda o bebe. | Open Subtitles | يشرب من فوّهة القنينة، لا يغيّر حفاضات الطفلة أبداً |
Mas não muda o fato que se ele não resolver isso, nunca irá se perdoar e ninguém também deveria. | Open Subtitles | ولكن لا يغيّر حقيقة أنه لو لم يؤدّي ذلك الفتى دوره في هذا، فلن يسامح نفسه أبداً ولا يجب أن يسامحه أحد أيضاً. |
Outros correm pelas laterais, impedindo que a lebre mude de direcção. | Open Subtitles | بينما يجري الآخرون على الجانبين حتى لا يغيّر الأرنب مساره |
Quando o metamorfo se transforma, talvez mude de pele. | Open Subtitles | بأنه عندما يغيّر متغيّر الشكل من شكله ربما يتساقط الجلد |
Mas é um carro comprado em segunda mão. Se calhar nunca mudou as estações programadas. | Open Subtitles | إنها سيارة مستعملة، لعله لم يغيّر الاعدادات أصلاً. |
Ele dedicava-se a ela. Amar mais alguém não mudou isso. | Open Subtitles | كان يكرّس نفسه لها وحبّ شخص آخر لا يغيّر هذا |
e para a controlarem, mas de facto, a realidade altera as palavras muito mais do que alguma vez as palavras poderão alterar a realidade. | TED | والسيطرة على الواقع، ولكن في الحقيقة، فإن الواقع يغيّر الكلمات بشكل أكبر مما تفعله الكلمات للواقع. |
Nós estamos numa missão. Um grande espectáculo pode mudar o mundo. | Open Subtitles | نحن في مهمة معرض عظيم واحد يمكن أن يغيّر العالم |
Três coisas aconteceriam neste dia que mudaria minha vida. | Open Subtitles | ثلاثة أشياء حدثت على هذا اليوم الذي يغيّر حياتي. |
Bater com as portas e remeter-me ao silêncio não mudava nada, mas era mais fácil do que admitir que estava com muito medo. | Open Subtitles | طرق الأبواب وإعطاء المعاملة الصامتة لا يستطيع أن يغيّر ذلك لكنّه كان أسهل من الإعتراف بأنني أخفت حقا |
Sentindo uma ameaça, o polvo mudará rapidamente as suas cores para se camuflar no ambiente. | TED | استشعاراً للخطر، يغيّر الأخطبوط ألوانه بسرعة لتتماشى مع محيطه. |
O que quer dizer, de um modo estranho, que se quiser trocar de mulher, fá-lo-á. | Open Subtitles | والطريف أنه إذا أراد أن يغيّر زوجته فسيغيرها فى جميع الأحوال |
O mercado, supõem eles, não altera o sentido nem o valor dos bens que são comercializados. | TED | تداول السوق، كما يفترضون، لا يغيّر المعنى أو القيمة للسلعة التي يتم تداولها. |
Pensei que um novo presidente mudasse esta merda e não que a agravasse. | Open Subtitles | ظننتُ أن قدوم محافظٍ جديد قد يغيّر الأوضاع وليس العكس |
Deixem mostrar-vos algo que pode mudar a vossa opinião. | Open Subtitles | حسناً، أتعرفن؟ دعوني أريكن شيء قد يغيّر رأيكن. |
Então, talvez o que acontece é que há um nível de fraude que não podemos ultrapassar, mas ainda podemos beneficiar da batota a um nível baixo, desde que não altere a nossa opinião sobre nós próprios. | TED | لذا، ربما ما يحدث هو أن هناك مستوى من الغش لا يمكننا تخطيه، لكن ما يزال يمكننا الإستفادة من الغش في اقل درجة، طالما أنه لا يغيّر إنطباعنا حول أنفسنا. |