"يفترض بك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • devias
        
    • suposto
        
    • devia
        
    • deves
        
    • deveria
        
    • se deve
        
    • deverias
        
    És um actor, Max. devias era estar a fazer Shakespeare no Parque. Open Subtitles أنت ممثل، يا ماكس.يفترض بك أن تمثل شكسبير في الحديقة العامة
    devias devolver-lhas, para ela mas entregar porque tem as minhas. Open Subtitles يفترض بك أن تعطيها إياها حتى تعطيني هي إياها
    A sopa não é nenhum jantar! devias oferecer-me um jantar! Open Subtitles الحساء ليس بوجبة، يفترض بك أن تشتري لي وجبة.
    Eras suposto trazê-los por isso, onde é que estão? Open Subtitles كان يفترض بك إحضارها. أين هي؟ اعطني إياها
    Não é o que devia fazer em meu nome? Open Subtitles أليس ما يفترض بك القيام به بالنيابة عني؟
    Sabes bem que não deves beber enquanto guardas um segredo. Open Subtitles تعرفين أنه لا يفترض بك الشرب وأنت تحفظين سراً.
    Não acredito! Você deveria ser meu amigo! Open Subtitles لا أصدق ما أسمعه, يفترض بك أن تكون صديقاً لي
    Tu disseste que não devias saber o que dizem os jornais. Open Subtitles تقولين لا يفترض بك معرفة ما تقول الصحف أو التلفاز
    E o que disseste quando o médico disse que não devias sair? Open Subtitles وماذا فعلت حينما أخبرك الطبيب أنه لا يفترض بك أن تخرج؟
    Pai, não devias ter vindo se só vais dizer mal de nós. Open Subtitles أبي، لم يفترض بك المجي إلى هنا أن أردتَ فقط تّوبيخنَا.
    Dormes profundamente e mais tarde ficas a pé quando devias estar deitado. Open Subtitles و الآن ستنام جيداً و تستيقظ لاحقاً في وقت يفترض بك أن تكون نائماً فيه
    Não devias estar no México? Open Subtitles ألا يفترض بك التواجد بالمكسيك بمكان ما ؟
    Mas devias ter ficado com a roupa interior. Open Subtitles لكن كان يفترض بك الحصول على الملابس الداخليّة
    Sabes, tu nem devias estar aqui, amanhã tens escola Open Subtitles لا يفترض بك ان تكون هنا إنها ليلة مدرسية
    Não sei como é suposto fazermos isto sozinhas sem ajuda. Open Subtitles لا أعلم كيف يفترض بك فعل هذه الأشياء بنفسك.
    À uns anos atrás, era suposto seres tu. Open Subtitles طوال كلّ تلك السنوات كان يفترض بك أن تكون هناك
    Como é que é suposto acreditarmos em pessoas que não respondem às nossas questões? Open Subtitles كيف يفترض بك أن تثق بأشخاص لا يجيبون أسئلتك ؟
    O engraçado é que foi ela a pedir para darmos o nó. - Acho que não devia dizer isso. Open Subtitles المضحك أنها طلبت مني ربط العقدة أعتقد أنه لا يفترض بك أن تقول ذلك
    Não nos devia ajudar? Open Subtitles ألا يفترض بك أن تكوني قادرة على المساعده؟
    Seu pateta, toda a gente sabe que deves entregá-lo à polícia. Open Subtitles إنك أحمق. الجميع يعلم أنه يفترض بك أن تعيده إلى الشرطة.
    Vá pela secção de jogos usados, se bem que não deveria usá-la. Open Subtitles حسنا ، انها من الحيل المستخدمة كثيرا وانت فعلا لا يفترض بك الذهاب من ذلك الطريق
    Eu sei que não se deve fazer isto com água, mas feliz Dia de Acção de Graças. Open Subtitles أنا أعلم انه لا يفترض بك القيام بذلك مع الماء ، ولكن.. عيد شكر سعيد
    Bem, podes explicar ao juiz... Tu não deverias estar na escola? Open Subtitles يمكنك توضيحه للقاضى ألم يفترض بك أن تكونين بالمدرسة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more