Quando te vi, o coração quase que me saltou fora. | Open Subtitles | عندما رأيتك كاد قلبى أن يقفز من مكانه .. |
Sei onde quer chegar, mas não vejo como vai provar que o homem saltou, sem encontrar o pára-quedas. | Open Subtitles | أعرف ما تلمح له لكن لا أفهم كيف تثبت أن الرجل يقفز دون أن يجد مظلة |
Portanto, preciso de uma promessa. Vais deixar que o teu irmão salte para o mar de chamas. | Open Subtitles | لذا أنا بحاجة لوعد، ستدع أخاك يقفز إلى الحفرة النارية |
Quando chega o momento, estimuladas pelos pais, as primeiras saltam. | Open Subtitles | ..حين يحلّ الموعد و بتشجيع من الأبوين يقفز الأوّل |
No almoço, eu falei com alguém que queria pular da torre da cidade. | Open Subtitles | على الغذاء أنقذت واحدا كطان يردي أن يقفز من البرج |
Na televisão há sempre um gajo que salta o sofá. | Open Subtitles | في التلفاز هناك ذاك الشخص الذي يقفز خلف الاريكة |
Ter saltado sobre o tipo, arrancar-lhe os olhos, agarrado na baioneta... | Open Subtitles | كان يستطيع ان يقفز على الرجل وينزع منه عيونه للخارج |
Eu fico olhando para aquele jovem, pulando e saltitando perto da jukebox, e fico pensando comigo, | Open Subtitles | حينما انظر لهذا الشاب "يقفز مرحاً متجهاً إلى "الجوبوكس وأفكر في داخلي،كما تعرف |
Um homem não atira bem com o cavalo aos saltos, e um cavalo não pisa um homem. | Open Subtitles | اي رجل لايستطيع ان يصوب جيدا عندما يقفز حصانه ولايمكن للحصان ان يدوس على شخص منبطح ارضا |
O assassino não saltou a vedação carregando 90 quilos de peso morto. | Open Subtitles | القاتل لم يقفز من السور حاملاً ثقل جثة بـ 200 باوند |
Existem indícios que Finn Montgomery não saltou desta ponte. Sim. | Open Subtitles | هناك احتمالات بأن فين مونتجري لم يقفز من الجسر |
Em vez de saltar com a cara virada para a fasquia, passando uma perna de cada vez, conforme o método tradicional, saltou com as costas viradas para a fasquia. | TED | بدلاً من أن يقفز ووجهه مواجه للحاجز، ورفع كل ساق باستعمال أسلوب الرافعة التقليدي، فإنه قفز وظهره مواجه للحاجز |
Tenho a esperança que ele salte fora da cama e diga que estava a pregar-me uma partida. | Open Subtitles | لقد كنتُ أتوقف منه أن يقفز من الفراش ويقول إنه يخدعني. |
Até onde atravessamos antes que o engenheiro salte. | Open Subtitles | كم سيستغرق من مسافة قبل أن يقفز المهندس. |
Machos-folhas deslizantes saltam do topo das árvores. | Open Subtitles | ذكر الضفدع المنزلق على الاوراقِ يقفز مِنْ رؤوسِ الأشجار |
Continuo a achar que as vacas não saltam por cima da lua. | Open Subtitles | انا لازلت لا اعتقد ان البقر يقفز من فوق القمر |
Ele está a pular, uns 7 ou 10 centímetros. | Open Subtitles | هو يقفز فوق في الهواء ثلاثة أربع بوصات. |
Sydney Barringer salta do terraço, situado num 9º andar. | Open Subtitles | سيدني بارينجر يقفز من على سطح الطابق التاسع |
Bem, ele pode ter pisado fora da ponte, e não ter saltado. | Open Subtitles | حسناً كان بإمكانه أن ينزل من بدلاُ من أن يقفز |
ele fica pulando em cima de nós. | Open Subtitles | هذا الشئ لا ينفك يقفز من فوقنا |
Ver o "cabelo de palhaço" aos saltos não é a minha ideia de festa. | Open Subtitles | مُشاهدة المُهرّج وهو يقفز فكرتي الصعبة عن الحفلات |
Olha, isto está a saltar. Olha só a acção! | Open Subtitles | انظر, هذا المكان يقفز انظر الى الاثاره هنا |
Podemos criar um sistema com as tecnologias atuais, mais avançadas, que permitam esta parte do mundo a dar um grande salto, da mesma forma que fizeram com os telemóveis nos últimos 10 anos? | TED | هل يمكننا ابتكار نظام باستخدام أحدث تكنولوجيا العصر يمكنه أن يسمح لهذا الجزء من العالم أن يقفز قفزة نوعية كما فعلنا مع أجهزة الهاتف المحمول في السنوات الـ 10 الماضية؟ |
Quem saltasse com isso, desceria mais depressa que o normal. | Open Subtitles | أي أحد يقفز بهذا سيكون معدل هبوطه أسرع من العادي |
Os peixes saltavam por cima dos meus olhos e nariz, e um deles murmurou algo anti-semita. | Open Subtitles | كان السمك يقفز على عيني وفى أنفي. وإحداهم تمتمت بشيء معادٍ للسامية. |
Enquanto procura ele pula de flor em flor, polinizando cada uma delas. | Open Subtitles | خلال بحثه، يقفز من زهرة إلى أخرى، ملقحاً كلّ واحدة منها |