"يكون لديك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ter
        
    • tenhas
        
    • temos
        
    • terás
        
    • tenha
        
    • tiveres
        
    • tens
        
    • tiver
        
    • terá
        
    • teres
        
    • tivesses
        
    • tem
        
    • tenham
        
    • haver
        
    Até acho que é bastante raro ter essa tendência em simultâneo com a ansiedade generalizada porque, quando me finjo doente, sinto-me muito ansioso. TED و أظن أنه حقيقة من النادر أن يكون لديك داء التمارض واضطراب القلق العام، لأن داء التمارض يجعلني أشعر بقلق شديد.
    Bem... Espero que não te tenhas importado por sair daquele lugar. Open Subtitles أتمنى ألا يكون لديك ما يمنع من مغادرة هذا المكان
    Os dias não são sempre bons. Por isso, quando temos um dia mau, penso que é importante recordá-lo, tanto quanto é importante recordar os dias bons. TED اليوم ليس دائما جيد، لذلك عندما يكون لديك يوم سيء، وأعتقد أنه من المهم أن تذكره، بقدر ما هو مهم تذكر الأيام الجيدة.
    Acho que não terás tempo para planear a minha festa de despedida. Open Subtitles أعتقد أنه لن يكون لديك متسع من الوقت لتخطط لحفلة سفري.
    A menos que você tenha um destes malandros aqui. Open Subtitles مالم يكون لديك إحدى هذه البطاقات الشريرة هنا.
    Quando tiveres tempo, lê-o, e falamos no dia de Acção de Graças. Open Subtitles عندما يكون لديك بعض الوقت، أقرئيه وسنتناقش في عيد الشكر حسناً؟
    e tens que ter resposta a qualquer possível movimento que ela faça. TED وستحتاج إلى أن يكون لديك جواب على أي خطوة يقوم بها.
    Lamento, Mayhew. Procure-me de novo quando tiver algo não tão estimulante. Open Subtitles آسف مايهيو , و لكن حاول معى مرة أخرى حين يكون لديك شئ غير مثير جدا
    Todavia, ter uma economia baseada em produtos pode levar a alguns altos e baixos. Foi o que aconteceu na história de Oklahoma. TED لكن، عندما يكون لديك اقتصاد قائم على البضائع فهو لا يكون مستقرا، وهذا حقاً ما حصل في تاريخ مدينة أوكلاهوما.
    Eu já não vou ter mais bebés, e vocês ainda podem vir a tê-los, ou talvez não. Vocês podem não ter bebés. TED أنا قمت بذلك، أنجبت أطفالا. قد تكونين بانتظار ولادة طفلك. قد تكونين رزقت بطفلٍ حديثا. وقد لا يكون لديك أطفال.
    A menos que tenhas mais alguma coisa para eu fazer. Open Subtitles ما لم يكون لديك شيء آخر تحتاج القيام به.
    Se falhas uma vez, é melhor que tenhas uma boa desculpa. Open Subtitles اذا تخلفت مرة واحده ينبغى أن يكون لديك عذر ملائم
    temos que ter mais coisas erradas do que certas. TED يجب أن يكون لديك أمورخاطئة أكثر من الصحيحة
    Há erros que não podemos arriscar-nos a cometer, quando temos filhos. Open Subtitles هناك أخطاء لا تغامر بالوقوع فيها حين يكون لديك أطفال
    Podemos cortar um dedo, mas não terás julgamento, defesa ou recurso. Open Subtitles لكن لن يكون لديك حق في المحاكمة او تبرير فعلتك
    Não terás dificuldade, em encontrar um bom lugar no Palácio. Open Subtitles لن يكون لديك مشكلة في ايجاد مكان في المجلس
    - Obrigado, senhor. Espero que tenha o prazer de me pagar uma bebida quando receber o pré. Open Subtitles آمل أن يكون لديك ابتهاج لشراء الشراب لي يوم الدفع
    Quando tiveres um minuto, gostaria de rever os acontecimentos de amanhã contigo. Open Subtitles عندما يكون لديك وقت اريد ان اناقش تفاصيل حفل الغد معكِ
    O que é que tens entre as pernas, cara de cu? Open Subtitles ما رأيك أن يكون لديك بين ساقيك , الأحمق ؟
    Mais tarde, você pode partir se você quiser, quando você tiver algo por que partir. Open Subtitles لاحقاً ، يمكنك أن تغادرينا إن أردتِ حين يكون لديك ما تغادرين لأجله
    terá sido um grande interesse em arte? Open Subtitles هل يمكن أن يكون لديك إهتمام كبير بالفن ؟
    Ei, Jake, vejo-te à noite. E é melhor teres o meu dinheiro. Open Subtitles انت ياجايك , ساراك الليلة ومن الافضل ان يكون لديك مالي
    Só desejava que tivesses mais um pouco de cowboy estúpido em ti. Open Subtitles كنت أتمنى فقط أن يكون لديك المزيد من غباء رعاة البقر
    Procurar ter sucesso sozinhos. tem que haver dinheiro por detrás. Open Subtitles نحاول بذل جهدنا فحسب يجب أن يكون لديك المال
    Não quero que tenham nenhuma ideia idiota de pular do avião. Open Subtitles لا أريد أن يكون لديك أيّة أفكار مجنونة بشأن القفز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more