"يُريد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • queria
        
    • ele quer
        
    • querer
        
    • querem
        
    • quisesse
        
    • queira
        
    • quiser
        
    • precisa
        
    • queremos
        
    • quer ele
        
    • quis
        
    • quereria
        
    • quer que
        
    • deseja
        
    • que quer
        
    O Ministério queria uma desculpa para deportar o Malles quando houve o incidente da pirataria com a intérprete. Open Subtitles عندما حصلت حادثة اختراق الشبح مع مُترجمة الوزير، قال بأنّه يُريد عذرًا جيّد لترحيل مالس، صحيح؟
    Obviamente, alguém queria incriminá-la. Open Subtitles من الواضح أنه شخص ما يُريد أن . يُعتقد مثلك أنها الفاعلة
    Já não tens de ter medo. ele quer que faças parte disto. Open Subtitles لا حاجة لتخافي بعد الآن يُريد أن تكوني جزءاً من هذا
    E por que haveria alguém de querer cortar a língua a um homem? Open Subtitles حسناً، ولماذا يُريد أيّ شخص أن يقطع لِسان رجلٍ ما؟
    Agora sei por que todos querem um pedaço seu. Open Subtitles الآن أعرف لِمَ يُريد الجميع أخذ قطعة منك
    Não, acho que isso poderia tê-lo assustado. Não estaria a viver sob um pseudónimo se quisesse visitas. Open Subtitles كلا، أعتقدُ أن ذلك قد يُخيفه، لم يكن ليعيش بإسم مستعار، لو كان يُريد زواراً
    Ele tem razão, mas é difícil acreditar que ele queira comprar todos os meus quadros. Open Subtitles إنه مُحق ، لكن من الصعب تصديق أنه يُريد أن يشتري جميع لوحاتي
    Acho que ele só me queria chatear. Open Subtitles . أعتقد أنه يُريد القيام بذالك فقط ليُغضبني
    Mas ele não queria o dinheiro. Tentou devolvê-lo, lembras-te? Open Subtitles لكنه لم يكن يُريد النقود لقد حاول إعادتها , أتتذكر؟
    Tudo o que um tipo que vive uma mentira não queria que encontrassem. Open Subtitles أيّ شيءٍ يملكه رجل يعيش كذبة لا يُريد أن يعثر عليه شخص ما.
    Ele queria mesmo ficar limpo. Open Subtitles كان يُريد فعلاً أن يُصبح خالياً من المُخدّرات.
    Eu estou fazendo as unhas, e ele quer o controle da TV. Open Subtitles أنا أعتني بأظافري وهو يُريد الريموت كنترول
    ele quer que nós resolvamos os homicídios, mas não quer pagar. Open Subtitles يريد منا حل القضيّة لكنه لا يُريد تكلفة عالية
    É melhor dizeres-lhe o que ele quer saber, antes que ele te mate. Diz-me quem é o teu contacto! Open Subtitles من الأفضل لك أن تُخبره ما يُريد أن يعرف قبل أن يقتلك
    Não estou a perceber. Porque é que alguém poderia querer fazer uma rapariga? Open Subtitles لم أفهم ذلك لمَ يُريد أيّ شخص أن يستخدم فتاة ؟
    Porque é que alguém ia querer no corpo pintura, para conduzir electricidade? Open Subtitles لماذا أي شخص يُريد طلاء جسم لإدارة الكهرباء؟
    Muitos querem pensar que é a diferença de salário que motiva estas disparidades, mas não é só isso. TED يُريد العديد التصديق أن سبب هذه الاختلافات يُعود إلى الاختلافات في الدخل، ولكن هذه المشكلة تتعدى المستوى الطبقي.
    Significava que eu era dele, pra fazer o que quisesse. Open Subtitles تعني بأنني كنتُ ملكيته لأن أفعل ما يُريد.
    Talvez queira que pensemos que está morta, para que quando o cão a deixar cair aos pés do dono, possa fugir. Open Subtitles ربما يُريد منك أن تتكلم عن الطائر الآن لتظن أنه ميت لذا عندما يتركه الكلب من فمه الناعم عند رجل سيده
    Corre com ele junto à cerca, segura-o enquanto ele quiser. Open Subtitles اجعليه يركض بجانب السلك. اجعليه يتحرك بقدر ما يُريد.
    Ele está um pouco mal-humorado. Acho que alguém precisa de torradas. Open Subtitles إنه غريب الأطوار قليلاً أعتقد أن هناك شخص يُريد لهجته الفرنسية
    Não queremos uma cena. Open Subtitles لا أحد منا يُريد أن يتسبب بجَلبَة.
    O que quer ele de mim? Open Subtitles -ماذا يُريد مني؟
    Não quis subir aquelas escadas. Open Subtitles أرأيت ذلك؟ لمْ يكن يُريد صعود ذلك السلّم.
    Porque é que alguém quereria fazer roupas com a tua pele? Open Subtitles لمَ قد يُريد أحدًا ما أن يصنع ملابسٌ من جلدك؟
    Ele não quer que folhas claras distraiam a atenção da visita. Open Subtitles فهوَ لا يُريد من الأوراق الزاهية أن تحرِفَ انتباه زائريه.
    Há alguém mais que deseja me desafiar? Open Subtitles الأن , هل هناك أحد أخر يُريد أن يتحدانى ؟
    Pelo menos, sabe o que quer fazer... e está numa boa faculdade. Open Subtitles على الأقل يعرف ماذا يُريد أن يفعل وهو في كليّة جيّدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more