acaba bana biraz fizik öğretir misin diye merak etmiştim. | Open Subtitles | أني كنت أتساءل إن كان بإمكانك تعليمي القليل من الفيزياء؟ |
Şimdiyse, bu ülkeyi yönetecek doğru kişi olup olmadığımı düşünüyorum. | Open Subtitles | فقد بدأت أتساءل اذا كنت الشخص المناسب لقيادة هذه البلاد |
Bu bende de merak uyandırdı, Poliglotlar gerçekten bunu nasıl yapıyor? | TED | ما جعلني أتساءل أنا أيضًا، كيف يقوم متعددي اللغات الآخرين بذلك؟ |
acaba böyle telefonda konuşmak daha mı iyi diye düşünüyordum. | Open Subtitles | كنت أتساءل فقط إن كانت هذه المناقشة أفضل على الهاتف |
Bu Avrupa futbol maçlarının nasıl olduğunu hep merak etmişimdir. | Open Subtitles | كنت أتساءل ما الذي يحبه الأوروبيون في ألعاب كرة القدم |
Bu deneyi her tekrarlayışımda şunu merak ediyorum: Bu nasıl mümkün oluyor? | TED | في كل مرة أكرر هذه التجربة، أتساءل: كيف لهذا أن يكون ممكنًا؟ |
Bazen, para insani alt eder mi diye merak ediyorum tatlim. | Open Subtitles | أحياناً أتساءل لو أنك سمحت للمال أن يأخذ أفضل ما لديك |
bir hastaya baktığım zaman, kendime her zaman şunu soruyorum: Veterinerler bu sorun hakkında benim bilmediğim ne biliyorlar? | TED | عندما أرى الآن إنساناً مريضاً، أتساءل دائماً، ما هو الشيء الذي يعلمه أطباء الحيوانات ولا أعلمه عن هذه المشكلة؟ |
Niam, merak ediyordum da, halkınız binlerce senedir mi buradalar? | Open Subtitles | نيام , كنت أتساءل شعبك كان هنا من آلاف السنين؟ |
Dinle, evlat. Biraz baba ilgisine ihtiyacın var mı diye merak ettim. | Open Subtitles | اسمع يا بني ، أتساءل إن كنت بحاجة لمزيد من الاهتمام الأبوي |
düşündüm de bi ara, eğer uygun olursan... belki ikimiz birlikte... | Open Subtitles | اسمعي كنت أتساءل فيما إذا كنت غير مشغولة في وقت ما |
Eski resim malzemelerim hâlâ burada duruyor mu diye merak etmiştim. | Open Subtitles | كنت أتساءل إن كان لديك أي من أدوات الرسم القديمة خاصتي |
İçeri gelip bir şeyler çalamaz mısın diye merak etmiştim de? | Open Subtitles | لقد كنت أتساءل إذا ما أردت أن تأتي لتعزف شيئا بسيطاً؟ |
Bu akşam için uygun olabilecek küçük şovlar var mı diye merak etmiştim. | Open Subtitles | كنت أتساءل عما إذا كان أي من الشرائح قد تكون متاحة لهذا المساء. |
Bazen ikinci çocuğu yapmak bir hata mıydı diye düşünüyorum. | Open Subtitles | أحياناً أتساءل إذا ما كان إنجاب طفل ثان هو غلطة |
Bazen düşünüyorum da o kadın elinde bıçakla üzerime gelirken acaba neler hissediyordu? | Open Subtitles | أحيانا، أتساءل ما شعور المرأة التي هاجمتني عندما كانت تمسك السكين متجهه لي |
-Evet, ben de bunu merak ediyordum. Neyi kutluyoruz tatlım? | Open Subtitles | أعرف هذا هو ما كنت أتساءل عنه بماذا نحتفل، عزيزي؟ |
Ben düşünüyordum da acaba bunu arka bahçenize koyabilir misiniz? | Open Subtitles | .. كنت أتساءل فحسب أيمكنكم نقلها إلى فنائكم الخلفي ؟ |
Bu kanların mısır şurubu olup olmadığını merak etmişimdir hep. | Open Subtitles | أتساءل عما إذا كان كل هذا الدم هو شراب ذرة |
Nazizm'in ne anlama geldiğini gerçekten bilip bilmediğinizi merak ediyorum. | Open Subtitles | أتساءل فيما اذا كنتِ حقاً تعلمين ما تدافع عنه النازية |
Hiç sana uymayan bir şekilde söyledin. Bu yüzden soruyorum. | Open Subtitles | بدأ كأنكِ تقصدين أنكِ لن تكمليه أبدا لذا كنت أتساءل |
Aslında ben Ned'i arıyordum Merak ediyordum da... Ağlıyorsun.Sorun ne? | Open Subtitles | كنت أبحث في الحقيقة عن نيد وكنت أتساءل إن كنت |
O zamandan beri her gün düşünürüm... ..acaba doğru olanı mı yaptım? | Open Subtitles | منذ ذلك اليوم وأنا أتساءل هل فعلت الشىء الصحيح ؟ أتعلم جونز؟ |
Ve en umutsuz anlarımda nihai kaderim konusunda haklı olabilir mi diye düşündüm. | Open Subtitles | و لحظاتي اليائسة و أتساءل إذا كانت محقة بخصوص قدري في نهاية المطاف. |
Öyle bir şey gerçekten var mı diye merak etmeye başlamıştım. | Open Subtitles | انا بدأت أتساءل إذا كان هناك اي شيء بـِمثلِ هذهِ الحاله. |
Doğal olarak merak ettim. Bu harflerle başka ne yazılabilirdi? | TED | لذا فأنا أتساءل: ما الممكن لهذه الحروف أن تشكل أيضًا؟ |
Uzun bir karantinayı kabul ederler mi acaba? Sen ne dersin? | Open Subtitles | أتساءل أن كانوا سيرضون بحجر طويل أتعتقد أنهم سيوافقون على ذلك؟ |
Neyse, merak ettiğim bir şey var. Nasıl kendi galerin var ya? | Open Subtitles | لذا على أي حال، كنت أتساءل كيف امكنك الحصول على معرضك الخاص؟ |