"أتساءل" - Translation from Arabic to Turkish

    • merak etmiştim
        
    • düşünüyorum
        
    • de
        
    • düşünüyordum
        
    • merak etmişimdir
        
    • merak ediyorum
        
    • diye merak
        
    • soruyorum
        
    • da
        
    •   
    • düşündüm
        
    • merak etmeye
        
    • merak ettim
        
    • acaba
        
    • merak ettiğim
        
    acaba bana biraz fizik öğretir misin diye merak etmiştim. Open Subtitles أني كنت أتساءل إن كان بإمكانك تعليمي القليل من الفيزياء؟
    Şimdiyse, bu ülkeyi yönetecek doğru kişi olup olmadığımı düşünüyorum. Open Subtitles فقد بدأت أتساءل اذا كنت الشخص المناسب لقيادة هذه البلاد
    Bu bende de merak uyandırdı, Poliglotlar gerçekten bunu nasıl yapıyor? TED ما جعلني أتساءل أنا أيضًا، كيف يقوم متعددي اللغات الآخرين بذلك؟
    acaba böyle telefonda konuşmak daha iyi diye düşünüyordum. Open Subtitles كنت أتساءل فقط إن كانت هذه المناقشة أفضل على الهاتف
    Bu Avrupa futbol maçlarının nasıl olduğunu hep merak etmişimdir. Open Subtitles كنت أتساءل ما الذي يحبه الأوروبيون في ألعاب كرة القدم
    Bu deneyi her tekrarlayışımda şunu merak ediyorum: Bu nasıl mümkün oluyor? TED في كل مرة أكرر هذه التجربة، أتساءل: كيف لهذا أن يكون ممكنًا؟
    Bazen, para insani alt eder mi diye merak ediyorum tatlim. Open Subtitles أحياناً أتساءل لو أنك سمحت للمال أن يأخذ أفضل ما لديك
    bir hastaya baktığım zaman, kendime her zaman şunu soruyorum: Veterinerler bu sorun hakkında benim bilmediğim ne biliyorlar? TED عندما أرى الآن إنساناً مريضاً، أتساءل دائماً، ما هو الشيء الذي يعلمه أطباء الحيوانات ولا أعلمه عن هذه المشكلة؟
    Niam, merak ediyordum da, halkınız binlerce senedir mi buradalar? Open Subtitles نيام , كنت أتساءل شعبك كان هنا من آلاف السنين؟
    Dinle, evlat. Biraz baba ilgisine ihtiyacın var diye merak ettim. Open Subtitles اسمع يا بني ، أتساءل إن كنت بحاجة لمزيد من الاهتمام الأبوي
    düşündüm de bi ara, eğer uygun olursan... belki ikimiz birlikte... Open Subtitles اسمعي كنت أتساءل فيما إذا كنت غير مشغولة في وقت ما
    Eski resim malzemelerim hâlâ burada duruyor mu diye merak etmiştim. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان لديك أي من أدوات الرسم القديمة خاصتي
    İçeri gelip bir şeyler çalamaz mısın diye merak etmiştim de? Open Subtitles لقد كنت أتساءل إذا ما أردت أن تأتي لتعزف شيئا بسيطاً؟
    Bu akşam için uygun olabilecek küçük şovlar var diye merak etmiştim. Open Subtitles كنت أتساءل عما إذا كان أي من الشرائح قد تكون متاحة لهذا المساء.
    Bazen ikinci çocuğu yapmak bir hata mıydı diye düşünüyorum. Open Subtitles أحياناً أتساءل إذا ما كان إنجاب طفل ثان هو غلطة
    Bazen düşünüyorum da o kadın elinde bıçakla üzerime gelirken acaba neler hissediyordu? Open Subtitles أحيانا، أتساءل ما شعور المرأة التي هاجمتني عندما كانت تمسك السكين متجهه لي
    -Evet, ben de bunu merak ediyordum. Neyi kutluyoruz tatlım? Open Subtitles أعرف هذا هو ما كنت أتساءل عنه بماذا نحتفل، عزيزي؟
    Ben düşünüyordum da acaba bunu arka bahçenize koyabilir misiniz? Open Subtitles .. كنت أتساءل فحسب أيمكنكم نقلها إلى فنائكم الخلفي ؟
    Bu kanların mısır şurubu olup olmadığını merak etmişimdir hep. Open Subtitles أتساءل عما إذا كان كل هذا الدم هو شراب ذرة
    Nazizm'in ne anlama geldiğini gerçekten bilip bilmediğinizi merak ediyorum. Open Subtitles أتساءل فيما اذا كنتِ حقاً تعلمين ما تدافع عنه النازية
    Hiç sana uymayan bir şekilde söyledin. Bu yüzden soruyorum. Open Subtitles بدأ كأنكِ تقصدين أنكِ لن تكمليه أبدا لذا كنت أتساءل
    Aslında ben Ned'i arıyordum Merak ediyordum da... Ağlıyorsun.Sorun ne? Open Subtitles كنت أبحث في الحقيقة عن نيد وكنت أتساءل إن كنت
    O zamandan beri her gün düşünürüm... ..acaba doğru olanı yaptım? Open Subtitles منذ ذلك اليوم وأنا أتساءل هل فعلت الشىء الصحيح ؟ أتعلم جونز؟
    Ve en umutsuz anlarımda nihai kaderim konusunda haklı olabilir mi diye düşündüm. Open Subtitles و لحظاتي اليائسة و أتساءل إذا كانت محقة بخصوص قدري في نهاية المطاف.
    Öyle bir şey gerçekten var diye merak etmeye başlamıştım. Open Subtitles انا بدأت أتساءل إذا كان هناك اي شيء بـِمثلِ هذهِ الحاله.
    Doğal olarak merak ettim. Bu harflerle başka ne yazılabilirdi? TED لذا فأنا أتساءل: ما الممكن لهذه الحروف أن تشكل أيضًا؟
    Uzun bir karantinayı kabul ederler mi acaba? Sen ne dersin? Open Subtitles أتساءل أن كانوا سيرضون بحجر طويل أتعتقد أنهم سيوافقون على ذلك؟
    Neyse, merak ettiğim bir şey var. Nasıl kendi galerin var ya? Open Subtitles لذا على أي حال، كنت أتساءل كيف امكنك الحصول على معرضك الخاص؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more