| Keşke bunu yıllar önce öğrenseydim de dondurmaya isim verseydim. | Open Subtitles | أتمنّى لو أنّي سمعتُ بهذا من قبل، لكنتُ سمّيتُ المثلّجات. |
| Benim işe gitmem lazım. Keşke benim de boş günüm olsaydı. | Open Subtitles | عليّ الذهاب للعمل, أتمنّى لو كان اليوم عطلة لديّ أنا أيضاً |
| Aslında gerçekleşecek olsaydı altı yaş daha genç olmak isterdim. | Open Subtitles | في الواقع، أتمنّى لو كنت أنا أصغر سنّاً بست سنوات |
| Yarın sabah, ailenizle birlikte kahvaltı yaparız diye umuyorum ben. | Open Subtitles | الآن إسمع، أتمنّى منك وعائلتك ستتمكّنون لتناول الفطور معي غدًا صباحًا. |
| dilerim ben de aynısını senin için yapabilirim. | Open Subtitles | أتمنّى بأنّني يمكنني عمل الشيء نفسه لك في وقت ما. |
| Bu gün yapacağım seçimin de bu kadar kolay olmasını dilerdim. | Open Subtitles | أتمنّى لو أنّ الخيار الذي سأتّخذه اليوم سيكون في غاية البساطة |
| Pelüş tüyler. Gerçek deri ayakkabılar. Keşke benimki de bu kadar hoş olsaydı. | Open Subtitles | كومة رقيقة، وأجزاء علوية من الجلد الحقيقي أتمنّى لو كانت بذلتي بهذه الروعة |
| Keşke benim babam siz olsaydınız. Hayatım çok farklı olabilirdi. | Open Subtitles | كم أتمنّى أنّك كُنت والدي حياتي كانت ستكون مُختلفةً جدًّا. |
| Keşke yanımda olabilecek birine sahip olsaydım ve ben de onun yanında durabilseydim. | Open Subtitles | أتمنّى لو كان لديّ شخص سيكون هُناك لأجلي، ويُمكن أن أكون هُناك لأجله، |
| Ona başka bir mesaj gönderebilmemin bir yolu olsaydı Keşke. | Open Subtitles | كمْ أتمنّى لو كانت هُناك وسيلة لإيصال رسالة أخرى لها. |
| Kendi payımdan ötürü kendimi kötü hissediyorum. Keşke bu hiç olmasaydı. | Open Subtitles | وأشعر بالذنب الشديد عن دوري فيه، أتمنّى بأنّه لم يحدث |
| Keşke Dünyayı benim gördüğüm gibi görseydiniz. | Open Subtitles | أتمنّى بأنّك يمكن أن ترى الأرض بينما أنا أعمل. |
| Size bunu yapan adama, bunu ödetmek isterdim. | Open Subtitles | أتمنّى بأنّني يمكن أن أحصل على أيديي على الرجل ذلك عمل ذلك إليك. |
| Aynısını diğer çalışma arkadaşların için de söyleyebilmeyi isterdim. | Open Subtitles | أتمنّى بأنّني يمكن أن أقول نفس حول البعض من زملائك. |
| Bana gelince ben sadece onun yanında olmayı umuyorum. | Open Subtitles | بالنسبةإلي.. أنا فقط أتمنّى أن أبقى معه بجانبه أنوي أن أبقى معه. |
| Bu boşluğu sizin dolduracağınızı umuyorum. | Open Subtitles | أنا كنت أتمنّى بأنّك يمكن أن تملأ تلك مادة الخطّ بنفسك. |
| Tatlı çifte sonsuz mutluluk dilerim. | Open Subtitles | أتمنّى نعمة أبديّة إلى هذان الزوج الرائع |
| En azından bazı huylarımızın uyuşmasını dilerim. | Open Subtitles | أتمنّى على الأقل بعض طباعنا تتماشى مع بعضها |
| Ben dilerdim ki onun yaptığı hataları ben yapsaydım, insanlar bana cömert davransın. | Open Subtitles | أتمنّى أنني لو إرتكبت أخطاء فهو فعل الناس سيكونون كرماء معي |
| - Ah, hayır. Ona ne olduğunu daha iyi anlamayı umuyordum. | Open Subtitles | إل أنا كنت فقط أتمنّى التحسين أوضاع إفهم ما حدث إليه. |
| Fakat arkadaşlıkta, aşkta da olmasını umut ettiğim bir şey vardır: | Open Subtitles | لكنّ الصداقة فيها شيء أتمنّى أن يكون في الحبّ كذلك: |
| Seni tanımak güzeldi. İyi haftalar diliyorum. | Open Subtitles | سررتُ بالتعرّف إليكِ أتمنّى لكِ أسبوعاً رائعاً |
| Onu biraz olsun açabilmek, bir şeyler paylaşabilmek isterdim. | Open Subtitles | أتمنّى لو أستطيع أن أجعله يتفاعل أكثر ويعبّر عن شعوره |
| Ölüyken kuralları değiştirmiş olmalarını ummuştum. | Open Subtitles | عندما أنا كنت ميت أنا كنت أتمنّى لربّما غيّروا القواعد. |
| Bütün üyelerin adına diğer yurtlara iyi şanslar dilemek istiyorum. | Open Subtitles | نيابة عن رفاقي الأعضاء، أنا أودّ أن أتمنّى البيوت الأخرى أفضل الحظّ |
| Sevgili kardeşim, inşallah bu mektubu sağlık içinde okursun. | Open Subtitles | أخّي العزيز، أتمنّى بهذه الرسالة أن أجدكم جميعًا بخير. |
| Savaş istiyordun, al sana savaş. umarım ilk öldürülen sen olursun. | Open Subtitles | لقد أردت الحرب، وحصلت عليهـا أتمنّى بأن تكون أولّ مَن يُقتل |