"أحسنت" - Translation from Arabic to Turkish

    • İyi
        
    • Bravo
        
    • Güzel
        
    • Tebrikler
        
    • İşte
        
    • Aferin sana
        
    • Harika
        
    • Çok iyi
        
    • iyiydin
        
    • çıkardın
        
    Müthiş dava. Gazetelerde okudum hepsini. İyiçıkardın evlat. Open Subtitles إنّها لقضيّة مدهشة قرأت عنها في الصحف أحسنت يا صغير
    Dün akşam pek de iyi uyuyamadım, ama yinede kendimi dinlenmiş hissediyorum. Open Subtitles لم أنم كثيراً ليلة أمس و مع هذا أشعر براحة عارمة أحسنت
    İşte sabahın 10:00'undaki içkileriniz. Çok iyi. Pastanız da yolda. Open Subtitles هاك مشروباتكم في العاشرة صباحاً ، أحسنت وفطيرتكِ في الطريق
    Daha önce böyle bir şey görmemiştim efendim. Vallahi Bravo. Open Subtitles لم يسبق وأن رأيت شيء كهذا من قبل، سيّدي، أحسنت.
    Aferin Güzel konuşmuşsun annenle. Tanrı seni umursamaktan azâd etmeli! Open Subtitles أحسنت فى النقاش مع والدتك وكأنك تهتم لا سمح الله
    , teşekkürler - Tebrikler! - Güzel resimler! Open Subtitles ــ تهانئي، أحسنت صنعاً ــ عمل رائع يا فين
    İyi iş, Rico. Silahlarınızı kuşanın ve dikkat çekmeyin, baylar. Başlıyorum. Open Subtitles أحسنت صنعاُ ريكو , جهز نفسك وابق منخفضاً ,سأكون في المقدمة
    Yerini iyi seçtiyse kutup rüzgârları, kalan işin çoğunu halledecek. Open Subtitles إن أحسنت الإختيار، ستُسدي رياح القطب الشمالية خدمةً كبيرةً لعملها
    Plânının pek çok açıdan başarısız olmasına rağmen oldukça iyi iş çıkardın. Open Subtitles بالنظر إلى أنَّ خطتك فشلت في العديد من النواحي, لقد أحسنت صنعاً.
    İyi dediniz, şövalye. Ama fazla olmasın. Open Subtitles أحسنت القول سيدى الفارس لكن لاتفرط , تذكر
    Bilmiyorum. Ben benimkine iyi davrandım, hiç fazla dövmedim. Open Subtitles لا أدرى لطالما أحسنت معاملة امرأتي لم أعاملها بقسوة البتة
    Doğru mermi, doğru zaman. İyi nişan. Open Subtitles اسحب المسدس بالشكل المناسب وبالتوقيت المناسب ، أحسنت التصويت
    Yani ortalamanın 2/3'ü olarak 21 tahmin ettiyseniz, Bravo. TED فإذا كنت قد خمنت أن 21 هو ثلثي المتوسط، فقد أحسنت.
    Bravo, 10 numara! Sonuna kadar bas gaza! Open Subtitles أحسنت ، رقم 10 إدفع تلك الدواسة طول الطريق لأسفل
    Yankısı her yere yayılan başarınız için sizi tebrik ediyorum. Bravo! Open Subtitles أحسنت صنعا بهذا العمل البطولي، لقد أصبح الأمر مثار الحديث بكل مكان
    Güzel gidiyorsun, çaylak! Çaylak, ilk gün işinde, iki işçinin... Open Subtitles أحسنت عملا يا صديقى بالنسبه لاول يوم لك فى العمل
    Güzel, bu bize biraz zaman kazandırır. Open Subtitles حسناً. هذا سيوفر علينا الكثير من الوقت أحسنت
    - Yeni kızları da kaydettim. - Tebrikler. Open Subtitles ــ و وضعت علامة على الفتيات الجدد ــ أحسنت
    İşte bu. Gerçeği söylemek daha iyi hissettirdi değil mi? Open Subtitles أحسنت ، ألا تشعر بحال أفضل عندما تقول الحقيقة؟
    Aferin sana dostum. Haydi sana o şapkayı alalım. Benim. Open Subtitles أحسنت صنعاً يا صاحبي لنذهب ونحضر لك تلك القبعة، لي
    Harika, Fanny, nihayet bir koca seçememiş olmamın gerçek sebebini keşfettin. Open Subtitles أحسنت فاني , لقد كشفت السبب الحقيقي لماذا لم أجد زوجاً؟
    Çok iyiydin patron. İkinci rauntta bitirirsin. Open Subtitles أحسنت صنعا أيها الرئيس، ستنجح معها الجولة الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more