"أخبرتكِ أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • olduğunu söylemiştim
        
    • demiştim sana
        
    • olduğunu söyledim
        
    • dedim sana
        
    Eşsiz bir yeteneğin olduğunu söylemiştim. Şimdi onu kullanmanın zamanı. Open Subtitles لقد أخبرتكِ أن لديكِ قدرة فريدة، والآن حان وقت استخدامها.
    Farklı odalarda, hayatınızın farklı parçaları. Herşey karmakarışık. Anlaşılması zor olduğunu söylemiştim. Open Subtitles أجزاء مختلفة من حياتكِ، في غرف مختلفة مبعثرة، أخبرتكِ أن ألأمر معقد، آسفة
    Paralel dünyalar arası seyahat etmenin imkansız olduğunu söylemiştim. Open Subtitles أخبرتكِ أن السفر عبر العوالم الموازية مستحيل
    demiştim sana, bu kliniği yöneten insanlar, mahremiyete çok önem veriyorlar. Open Subtitles لقد أخبرتكِ أن أصحاب هذه العيادة يتطلعون إلى السرية التامة
    Dalarsam beni kaldır demiştim sana. Open Subtitles أوه، أخبرتكِ أن تيقظيني لو أنجرفت للنوم
    Geleceği resmeden adamın bir eroin bağımlısı olduğunu söyledim mi? Open Subtitles هل أخبرتكِ أن الرجل الذي يرسم المستقبل مدمن هيروين؟
    Onu zehirlemenle ilgili sırrının bende güvende olduğunu söyledim. Open Subtitles لقد أخبرتكِ أن سركِ بأمان معي عن تسميمه
    Bırak beni dedim sana. Eve gitmek istiyorum. Open Subtitles أخبرتكِ أن تتركيني..
    Farklı odalarda, hayatınızın farklı parçaları. Herşey karmakarışık. Anlaşılması zor olduğunu söylemiştim. Open Subtitles أجزاء مختلفة من حياتكِ، في غرف مختلفة مبعثرة، أخبرتكِ أن ألأمر معقد، آسفة
    Sana bir tedavi olduğunu söylemiştim, sen ne yaptığımızı sanıyorsun? Open Subtitles لقد أخبرتكِ أن لدينا العلاج ماذا سنفعلُ بظنكِ ؟
    Müşterilerle yakınlaşmanın, tehlikeli birşey olduğunu söylemiştim. Open Subtitles لقد أخبرتكِ أن التواصل مع العملاء أمر خطير
    Tanıştığımız gece sana amcamın köylü bir balıkçı olduğunu söylemiştim. Open Subtitles الليلةالتيتقابلنابها .. أخبرتكِ أن عمّي صيّاد في قرية
    - Tadının berbat olduğunu söylemiştim. Open Subtitles .لقد أخبرتكِ أن هذا كان فظيعاً- أتعلمين ما الذي فعله؟
    Olayların kendi momenti olduğunu söylemiştim. Open Subtitles أخبرتكِ أن هذه الحوادث لها قوة دافعة
    O maymunları sevme demiştim sana. Ne var? Open Subtitles أخبرتكِ أن لا تربي تلك القردة.
    Böyle olacak demiştim sana. Open Subtitles لقد أخبرتكِ أن ذلك سيحدث
    Fine'ın yerine beni gönder demiştim sana ben. Open Subtitles لقد أخبرتكِ أن ترسليني إلى .(هناك بدلاً عن (فاين
    Görevimizin bu olduğunu söyledim sana. Open Subtitles أخبرتكِ أن تلك هي المهمّة
    Sam adında güzel bir kızım olduğunu söyledim. Open Subtitles لقد أخبرتكِ أن لدي فتاة جميلة تدعى (ســــام).
    Jaquan da o kadar yok dedim sana. Open Subtitles أخبرتكِ أن جكوان لا يمتلكه
    Kıpırdama dedim sana! Open Subtitles ! أخبرتكِ أن تبقي هادئه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more