"أخرجت" - Translation from Arabic to Turkish

    • çıkardın
        
    • çıkardı
        
    • çektim
        
    • dışarı
        
    • çıkarıp
        
    • çıkarttım
        
    • çıktı
        
    • çıktın
        
    • çıkarmıştım
        
    • aldım
        
    • kurtardım
        
    • çıkardınız
        
    • çıktım
        
    • çıkarttı
        
    • çıkarttın
        
    Branch'i vurduktan sonra fişeği çıkardın, sadece... sadece içgüdüsel olarak. Open Subtitles بعد أن أطلقت على برانش أخرجت غلاف الرصاصه فقط.. بالغريزة
    Eteğinin cebinden bir parça pişmiş balık lokması çıkardı ve yemeye başladı. Open Subtitles أخرجت من جيب تنورتها كِسرة من سمك مطبوخ وشرعت في أكله
    Bir kaç tane fotoğraf çektim, uydu telefonumu çıkardım. TED ألتقطت بعض الصور. أخرجت هاتفي المحمول الذي يعمل عبر الأقمار الاصطناعية.
    Ben kendime masum birini dışarı çıkardığımı ve suçluları içeri attığımı söyleyeceğim. Open Subtitles سأُخبرُ نفسي بأن أخرجت شخص بريء و وضعت شخصين مذنبين في السجن.
    Takma dişlerini çıkarıp,bir bardağın içine koyup. Ona oral sex yapmış. Open Subtitles أخرجت طقم أسنانها و وضعته فى كوب و أعطته الجنس الفموى
    Birkaç dakika önce, Suki ile Chinc Zain'i hücrelerinden çıkarttım. Open Subtitles لقد أخرجت سوكي و شيت سانغ من زنزانتهم منذ دقائق
    Birkaç gün sonra, adamın cinsel suçlu olduğu ortaya çıktı. Open Subtitles بعد بضعة أيام أخرجت وثيقة اعتداء جنسي من ذلك الفتى
    Kendi kendine çıktın. Kolay kısmı biz yaptık. Open Subtitles أنت الذي أخرجت نفسك نحن فعلنا الجزء السهل
    Hatırlarsanız o ahşap borunun içinden bir kağıt parçası çıkarmıştım. Open Subtitles أنت تذكر أني أخرجت من الإنبوب قطعة ورق صغيرة ؟
    - Yarısı yalan bunun! İkimizi de hayatından çıkardın. Open Subtitles نصف ما تقوله صحيح فحسب، أخرجت كلينا من حياتك.
    Yani parasını alabilmek için yaşlı adamı evinden mi çıkardın? Open Subtitles أخرجت رجلا مُسِنا من منزله لتستفيد من المال ؟
    Kardeşini akıl hastanesinden çıkardın mı? Open Subtitles هل وصلت لندن؟ ‎هل أخرجت أخي من المصحة العقلية؟
    Ya kulenin bir mil dışına çıkmadan önce cep bataryasını çıkardı, ya da kulenin civarı dışına çıkmadı. Open Subtitles إمّا أنّها أخرجت البطارية من هاتفها قبل أن تدخل مسافة ميل واحد من البرج، أو أنّها لمْ تدخل مسافة ميل واحد منه.
    Bana ismini, rütbesini ve sıra numarasını söyleyecek kadar başparmağını ağzından çıkardı. Open Subtitles لقد أخرجت إبهامها لمايكفيّ ، كي تُعطيني اسمها . و رتبتها، ورقمها التسلسليّ
    Sahile gittik bıçağımı çektim avucumu kestim ve sonra senin avucunu kestim daha sonra kanımızı suya damlattık. Open Subtitles أخرجت سكينى و جرحت كفى ثم جرحت كفك و تركنا الدم ينقط فى الماء
    Ama eğer bu mektuplarla adam dışarı çıkarsa 100 sterlin isterim. Tamam mı? Open Subtitles اذا أخرجت هذه الرسائل الفتى من القضية فسيكون لى 100 جنيها
    Alet kutumdan ipimi çıkarıp, ve sonra üzerimizdeki her şeyi çıkarmaya başladık... Open Subtitles و أخرجت حبل من صندق العدة ثم بدائنا جميعاً نخلع ملابسنا ونلهو
    Eşyalarımı depodan çıkarttım. Şunlara bir bak. Open Subtitles أخرجت صناديقي من المخزن اليوم إنظري إلى كلّ هذا
    Ama ağaç çıktı ve o iyi, değil mi? Open Subtitles لكنكم أخرجت الشجرة أقصد , أنتم انتزعتموها و هو بخير
    Sonra ne yaptın? Oradan çıktın mı? Open Subtitles اذا ماالذي فعلته ,أخرجت من هناك وحسب؟
    Bakın, Teğmen bunu bir ara çıkarmıştım. Open Subtitles أتعرف ايها الملازم لقد أخرجت هذا مبكرا اليوم
    Çantamı açtım, elimi çantaya soktum, mesleğimden elde ettiğim parayı aldım ve adama verdim. TED فتحت حقيبتي، أدخلت يدي في حقيبتي، أخرجت المال الذي كسبته لقيامي بعملي، وقدمته للرجل.
    Senin yaptığından çok daha kötü şeyler yapan öğretmenleri kurtardım. Open Subtitles لقد أخرجت كثير من المدرسين لفعل الأسوأ بكثير مما فعلتي
    - İyi misin? Ricky'i oradan çıkardınız mı? Open Subtitles انا بخير هل أخرجت ريكي من هناك
    Muhtemelen dünyadaki en sağlam çelik kasa ve 60 milyon doları alıp çıktım. Open Subtitles ، ربما أكثر الخزائن أمناً في العالم . ولقد أخرجت منها 60 مليوناً
    C4 yüklü bir kamyon Santa Clarita'da bir treni raydan çıkarttı. Open Subtitles شاحنة محملة بمتفجرات أخرجت قطارا عن مساره في سانتا كلاريتا
    Aynanı çıkarttın, kendine baktın ve o kocaman, şen, kontrolsüz kahkahan Open Subtitles أخرجت مرأتك، وألقيت نظرة على نفسك وأطلقت هذه الضحكة السعيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more