"أشكر" - Translation from Arabic to Turkish

    • teşekkür ederim
        
    • şükür
        
    • teşekkür et
        
    • şükrediyorum
        
    • şükürler
        
    • minnettarım
        
    • teşekkürlerimi
        
    • teşekkür edin
        
    • için teşekkürler
        
    • için teşekkür etmek
        
    • için teşekkür ediyorum
        
    • bizzat teşekkür
        
    • teşekkür etmek isterim
        
    Film ekibine onları beslememize izin verdikleri için teşekkür ederim. Open Subtitles أود أن أشكر طاقم الفيلم لسماحكم لنا بتقديم الطعام لكم
    Ve ayrıca aynı zamanda Google' daki arkadaşlara da hem bu süreç boyunca ki destekleri hem de uzakta olduğum zamanlarda beni korudukları için teşekkür ederim. TED كما أنني أريد في نفس الوقت أن أشكر أصدقائي في شركة جوجل، من أجل دعمي طيلة هذا العمل وأيضا من أجل تغطية مكاني عندما كنتُ بعيدا.
    Ve Tanrıya şükür,içten gelerek o refahta dünyayı umursayan iki insanımız var. TED و أشكر الله أنك لديك شخصين يهتمان جوهريا بالعالم و بتلك النوعية من الثروة.
    Tanrıya şükür Hollywood'dayız, insanların birbirine adil davrandığı yerde. Open Subtitles أشكر الله على عودتنا لهوليوود حيث الناس يساعدون بعضهم البعض
    Zamk bul, Bayan Cromwell'i ara, teşekkür et. Open Subtitles أحضر بعض الضمادات اللاصقة أشكر السيدة كرومويل على الشيك
    Sizin gibi insanları hapse atacak bir ülkemiz olduğu için tanrıya şükrediyorum. Open Subtitles وأنا أشكر الرب علي أننا نعيش في بلداً، ما زالت تمكننا من أن نضع أمثالك في السجن
    şükürler olsun Peter, artık sahip olduğum tek ailem sensin. Open Subtitles أشكر الله من أجلكم يا بيتر, أنتم العائلة الوحيدة لي.
    Ben agnostikim ve Tanrı'ya şükretmek yerine yemeğimin gerçekleşmesine yardım eden insanların bazılarına teşekkür ederim. TED فأنا لاأَدريّ، ولذا فبدلاً من شكر الله، أشكر الأسخاص الذين ساعدوا في توفر طعامي.
    Sefalet dönemimde bana gösterdikleri anlayış için herkese teşekkür ederim... Open Subtitles أود أن أشكر الجميع على تفهمه لي عندما إحتجتكم
    Bu güçlü duygularını aktardığın için sana teşekkür ederim... çünkü... böylesi daha çok hoşuma gidecek. Open Subtitles أنا أشكر لك أنك قمت بتوجيه كل عواطفك ناحيتي لان أريد أن أستمتع بهذا بشكل يفوق التصور
    Tanrıya şükür, kasabayı onlardan arındıracak gücüm var. Open Subtitles وهم جميعاً كذلك، أشكر الله أنه أعطاني القوة لتطهير البلدة منهم
    Bu sabahki tanışmamızdan beri, "Tanrıya, şükür, bu kasabada W okuyan en az bir kişi daha var," diyorum. Open Subtitles ...منذ قابلتك هذا الصباح ، كنت أشكر الله على أنه هناك شخص آخر فى هذه المدينة يعيش فى الواقع
    Evet, uzun boylu sarışınlar. Tanrı'ya şükür ben onları bıraktım. Open Subtitles الشقراوات الطويلات أشكر الله لأنني تخليت عنهن
    Anneme her şey için teşekkür et, tamam mı? Open Subtitles من غير أن أودعك أشكر أمي على كل شيء, حسناً؟
    Başkalarının sadece hayal edebileceği bir çok şeye sahipsin, ... bu yüzden ailene teşekkür et. Open Subtitles لديكِ أشياء كثيرة فقط الآخرون يحلمون فيها، لذلك أنا أشكر والديك
    Burada olup hatırlattığın için tanrıya şükrediyorum. Open Subtitles أنا فقط أشكر الهى الرحيم أنكى هنا لتذكيرى
    Ve bu ayıları ve bu yeri, yani Boz Labirenti, bulduğum için hayatımın her gününün her dakikasına şükrediyorum. Open Subtitles و أشكر كل دقيقة و كل يوم على اكتشافي للدببة بهاته المتاهة.
    Ve şükürler olsun ki o günlerde sözlük kullanmıyordum. TED ويجب أن أشكر الله لعدم استخدامي قاموسا للمفردات في ذلك الوقت
    Benden ve Tanrı yardımcısı olsun sonbaharda kolejde olacak, bir kızın sevgisinden vazgeçtiğini sandığım bir Tanrıya minnettarım. Open Subtitles أنا أشكر الله بعدما إعتقدت انه تخلى عني و لأنه وهبني حب الطفلة .. . التي إن شاء الله
    Ayrıca, Tanzanya hükûmetinin ve başkanının karşılaması için de teşekkürlerimi iletmek istiyorum. TED وأود كذلك أن أشكر جمهورية تنزانيا والرئيس على الترحيب.
    Limbani'ye teşekkür edin. Bize uçağa kadar refakat edin. Open Subtitles أشكر ليمباني، الآن دلنا على مكان الطائرة
    Özellikle de beni inanılmaz ve harika bir kadın olan Madeline'le tanıştırdığı için teşekkürler, sanırım şu anda sarhoş çünkü az önce evlenme teklifimi kabul etti. Open Subtitles L أبوس]؛ د خصوصا أحب أن أشكر لها لعرض لي لمادلين، امرأة لا يصدق الذي يجب أن يكون في حالة سكر لأنها افقت على الزواج مني!
    Veronica Jauriqui'ye bu çok şık sunumu hazırladığı için teşekkür etmek istiyorum. TED وأنا حقا أريد أن أشكر فيرونيكا جوريكي للقيام بهذا العرض الرائع جدا.
    Şimdi mutfağıma bakıyorum, ve önünde eğiliyorum, ve atalarımıza bizi insan yapan keşifleri için teşekkür ediyorum. TED إنني الآن أنظر إلى مطبخي، و أنحني له، و أشكر أسلافي على الاختراع الذي على الأرجح قد جعل منّا بشر.
    Aynı zamanda Historic Scotland'da Tarihi Eserleri Koruma Bölümü direktörü olan David Mitchell'e de emeklerinden dolayı bizzat teşekkür etmek istiyorum. TED وأريد أيضا أن أشكر شخصيا جهود ديفيد ميتشل والذي هو مدير الحفاظ لدى هيستورك سكوتلاند.
    Sabahın bu erken saatlerinde geldiğiniz için hepinize tek tek teşekkür etmek isterim. Open Subtitles أريد ان أشكر كل واحد منكم لمجيئة في هذه الساعة المتأخرة من الليل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more