"أيًّا" - Translation from Arabic to Turkish

    • her ne
        
    • her kimse
        
    • olursa
        
    • işte
        
    • hiçbirini
        
    • Her neyse
        
    • olsun
        
    • çıtlattığın şu
        
    Bu yüzden, her ne yapıyorlarsa, diğerlerini iyice bir silkeleyelim! Open Subtitles لذا فلنحاول أن نهزم الآخرين بما يقومون به أيًّا يكن
    Köstebek her kimse, sizin oradan birini aradığına dair bir duyum aldım. Open Subtitles لكن أيًّا يكن هذا الواشي، عرفتُ أنّه أجرى مُكالمةً من عندكَ.
    Kardeşim, her ne olursa olsun kardeşimizi kurtarmaktan bizi alıkoymamalı. Open Subtitles أخي، أيًّا يكُن هذا، فلن يمنعنا شيء من إنقاذ أختنا.
    Bana bir iyilik yap da işte giydiğin takımlardan giyme. Open Subtitles اصنع لي معروفًا لا ترتدي أيًّا من بِذل العمل خاصتك
    Ama onlar ise bu detayların hiçbirini polis radyolarında TED ولكنّهم لم يذكروا أيًّا من هذه التفاصيل.
    Bu şey Her neyse, aküyü bozmuş. Open Subtitles أيًّا تكون ماهيّة هذا الشيء فإنّه عطَّل البطّاريّة.
    Bana sarhoşken çıtlattığın şu bebek ayı mıdır nedir almayı unutmam. Open Subtitles أو أيًّا يكُن ما جعلني أؤشّر عليه حين كنت ثملًا.
    Sopanı fırlatamazsın. Veya bunun adı her ne ise. - Sopa. Open Subtitles لا يتعيّن أن تلقي مضربك، أو أيًّا يكُن اسم هذا الشيء.
    O taşın içinde her ne yaşadıysan bir şekilde hâlâ sana işkence ediyor. Open Subtitles أيًّا يكُن ما كابدته في ذاك الحجر، فإنّه ما زال يعذّبك بطريقة ما.
    Hâlâ burada hapisiz. Bana her ne yapacaksan hemen şimdi yap. Open Subtitles ما زلنا محبوسين هنا، أيًّا يكُن ما ستفعله بي، نفّذه فورًا.
    her kimse oldukça iyi eğitimli. Open Subtitles أيًّا كانتْ هويّته، فإنّه مدرّبٌ جِدًّا.
    Artık her kimse bu katil, beni tanıyor olmalı. Ve şu anda da burada olmalı. Open Subtitles أيًّا يكونون، لا بدّ أنّهم معروفون لي، ولا بدّ أنّهم هُنا أثناء حديثنا.
    Bu adam her kimse kızımı öldürecek. Open Subtitles أيًّا من يكون المُختطف، فإنّه سيقتل ابنتي.
    Ve ona soracak birkaç sorumuz var. Hangi deli olaylar silsilesi onu giriş kapısından sokmuş olursa olsun şimdi burada ve muhtemelen uzun süredir ihtiyaç ihtiyaç duyduğu yardımı alıyor. Open Subtitles أيًّا كانت سلسلة الأحداث المؤسفة التي أدت لتواجدها هنا ، فإنها هنا الآن وتحظى بالمساعدة
    - Kim olursa. Genelde yaralı olanlardan olur. Ya da bir kadın. Open Subtitles أيًّا يكُن، دائمًا ما يقع الخيار على الجريح، وربّما امرأة.
    Ben CIA, Interpol ne olursa... bu orospu çocuklarını takip edip, indirmeleri için şans verirdim. Open Subtitles سأتيح الفرصة لوكالة المخابرات المركزية، الإنتربول أو أيًّا كان لكيّ يطيحوا بهؤلاء الملاعين
    Konuşma, plan ve "Elimden bir şey gelmez" gibi şeyler işte. Open Subtitles الحدث والخطّة وأمر "ماذا كنت لأفعل" برمّته، أيًّا كان ما حدث.
    Konuşma, plan ve "Elimden bir şey gelmez" gibi şeyler işte. Open Subtitles الحدث والخطّة وأمر "ماذا كنت لأفعل" برمّته، أيًّا كان ما حدث.
    hiçbirini duymak istemiyorum. Pazartesi görüşürüz. Open Subtitles لا أودّ فعل أيًّا من هذا، أراكِ يوم الإثنين.
    Dört kere ateş etmişsin. hiçbirini hatırlamıyor musun? Open Subtitles أطلقتِ عليه الرصاص أربع مرّات ألا تذكرين أيًّا مِن ذلك؟
    Walter'ın Gözcüler'i yenmek için olan planı Her neyse işe yarayacaktır. Open Subtitles أعتقد أنّ الخطّة أيًّا تكن للتغلّب على المراقبين، فسوف تعمل.
    Bana sarhoşken çıtlattığın şu bebek ayı mıdır nedir almayı unutmam. Open Subtitles أو أيًّا يكُن ما جعلني أؤشّر عليه حين كنت ثملًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more