"أَحتاجُ" - Translation from Arabic to Turkish

    • ihtiyacım var
        
    • lazım
        
    • gerek
        
    • gerekiyor
        
    • gereken
        
    • gerekli
        
    • almalıyım
        
    • lâzım
        
    Eric, burada başım dertte, ve yeni adamlara ihtiyacım var. Open Subtitles إيريك، أَنا في مشكلةِ هنا، و أَحتاجُ بَعْض المُجنَّدين الجدّدِ.
    Ama şifreye ihtiyacım var... ..çünkü 640 milyon $'la ilgileniyorum. Open Subtitles لَكنِّي أَحتاجُ مفتاحَ الرمزَ لأنني مهتمُّ بـ 640 مليون دولار
    her şeyi tek başıma yapmayı bırakıp dizginleri paylaşmam lazım. Open Subtitles أَحتاجُ للتَوَقُّف عن عَمَل كُلّ شيءِ بنفسي ويَشتركُ في الأزمّةِ.
    Umarım burada bir masör vardır, masaj lazım. Open Subtitles أَنا ضائعُ. أَتمنّى بأنّهم أصبحوا مدلّكة هنا، أَحتاجُ ظهرَي عَملَ على.
    Tam olarak ne kadar yürüdüğümü ve ne kadar sürdüğünü bilmem gerek. Open Subtitles أَحتاجُ لمعْرِفة بالضبط كَمْ بعيداً انا ذَهبتُ وبالضبط اد ابة أَخذَ مني.
    Özür dilerim. Ama diğer hindiyi de kesmem gerekiyor. Open Subtitles آسف لمُقَاطَعَة، لَكنِّي أَحتاجُ لقَطْع الديك الرومي الثانيِ.
    O ödüle ihtiyacım var ve Emma'nın gitmesine izin veremezdim. Open Subtitles أَحتاجُ تلك الجائزة الماليةِ الداعرةِ وأنا ما كُنْتُ سأَتْركُ إجازتَها.
    Çocukları idarede yardıma ihtiyacım var ve senin oyunu bildiğini söylediler. Open Subtitles أَحتاجُ يَدّاً أخرى مع هذه الجماعة وقد أخبروني بأنك تعرف باللعبة
    Önümde kerteriz alacak bir şeye ihtiyacım var. Open Subtitles أَحتاجُ شيءاً في المقدمة لاخذ بَعْض المِقياسِ.
    Babanın parçalarından birine ihtiyacım var. Open Subtitles أَحتاجُ بعض القِطَعِ التي جمعها أبيك قطعة برونزية , بهذا الحجمِ
    Video için UV lensleri ve bir de boş kasede ihtiyacım var. Open Subtitles عَمِلَ تلك عدساتِ يو في يَجيءُ فيه لآلة تصوير الفيديو؟ وأنا أَحتاجُ ذلك أَمْسحَ شريطاً مَحوتَ أمس.
    Kapanı kurmak için boş bir alana ihtiyacım var! Open Subtitles أَحتاجُ غرفةً للفخِّ. أعطِني بَعْض الغرفةِ.
    Benim okulumun değil Lassard'ınkinin kapanmasını sağlayacak iki iyi adam lazım. Open Subtitles أَحتاجُ لرجلين جيدان َليفشلا أكاديمية لاسارد وليس أكاديميتي
    Başarıya ulaşmak için anasını bile satabilecek iki iyi adam lazım bana. Open Subtitles أَحتاجُ لرجلين جيدينَ الذي سَيَبِيعُان أمهاتَهم للتَقَدُّم
    Mide faaliyeti lazım, hem de çok. Open Subtitles أَحتاجُ لبَعْض من عملِ المعدةِ، وأَحتاجُ الكثير مِنْه.
    Bana biraz şundan lazım. Open Subtitles أَحتاجُ البعض مِنْ تلك الأشياء فوق هناك.
    Bu topluluğun bir parçası olacaksam her şeyi bilmem gerek. Open Subtitles إذا سَ يَكُونُ جزءُ هذه الزمرةِ، أَحتاجُ لمعْرِفة كُلّ شيءِ.
    Mükemmel bir planım var ama yardımın gerek. Open Subtitles عِنْدي الخطةُ المثاليةُ، لَكنِّي أَحتاجُ إلى مساعدتَكَ.
    Kontratlarını, kağıtlarını falan görmem gerek. Open Subtitles أَحتاجُ لرُؤية عقودِه، الصُحُف، تَعْرفُ.
    Yok, daha erken. Gecenin karanlığında çalışmam gerekiyor. Open Subtitles كلا، فهذا من الباكر جداً أَحتاجُ للعَمَل تحت جُنح الظلام.
    Kilrathi ne kadar yakın bilmem gerekiyor, Richard. Open Subtitles أَحتاجُ لمعْرِفة الذي كرياثيين يعود إلى، ريتشارد.
    Çünkü seninle gerçekten konuşmam gereken bir konu var. Open Subtitles لأن أَحتاجُ حقاً للكَلام معك حول شيءِ. حَسَناً.
    gerekli tüm bilgileri aldım. Open Subtitles تَعْرفُ، أعتقد عِنْدي كُلّ المعلومات أَحتاجُ الآن.
    Bir dakikalığına Fred Astaire'ı ödünç almalıyım. Open Subtitles أَحتاجُ لإسْتِعْاَرة فريد استاير هنا لدقيقةِ حارةِ واحدة.
    Christopher, onları imkânları olan bir yere yerleştirmem lâzım. Open Subtitles كرستوفر، أَحتاجُ لوَضْعهم في مكان ما بالوسائلِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more