"أُريدُك" - Translation from Arabic to Turkish

    • isterim
        
    • Seni istiyorum
        
    • Senden
        
    • istediğim
        
    • istemem
        
    • istediğimi
        
    Bilmeni isterim ki, artık benim kontrolümde değil. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَعْرفَ، هو الآن الامر خارج من أيديي.
    Sadece bundan ne kadar rahatsız olduğumu bilmeni isterim. Open Subtitles أنا فقط أُريدُك أَنْ تَعْرفَ كَمْ مُزعج أَنا بهذا.
    Bir ev dolusu hediyem var. Ben sadece Seni istiyorum. Open Subtitles البيت عِنْدي ملئ بالهدايا أُريدُك هنا مَعي
    Bunu almanı ve kızımdan sonsuza dek uzak durmanı istiyorum Senden. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَأْخذَ هذا و ابقى بعيداً عن ابنتي إلى الأبد
    Partiye geri gel dostum Seni tanıştırmak istediğim biri var. Open Subtitles إرجعْ إلى الحزبِ، رجل. هناك شخص ما أُريدُك أَنْ تَجتمعَ.
    Bak, kendini benim için feda ediyormuş hissine kapılmanı istemem. Open Subtitles كما تَرين، أنا لا أُريدُك أَنْ تشعري بأنك تضحين من أجلي
    Seni hala sevdiğimi ve hala istediğimi söylüyorum. Open Subtitles أَقُولُ بأنّني ما زِلتُ أَحبُّك وأنا ما زِلتُ أُريدُك.
    Bilmenizi isterim ki onayınız olmadan onunla asla evlenemem. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَعْرفَ، أنا لَنْ يَتزوّجُها بدون موافقتك
    Bilmeni isterim ki asla seninle yatmayı planlamadım. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَعْرفَ أنا مَا خطّطتُ للنوم مَعك.
    ...ama bilmeni isterim ki ne söylenirse söylensin sen benim oğlumsun ve öyle kalacaksın. Open Subtitles لَكنِّي أُريدُك أَنْ تَعْرفَ مهما قِيلَ، أنت ولدَي، وأنت سَدائماً يَكُونُ ولدُي
    Bu yüzden yaratıcılık konusunda kendini özgür hissetmeni isterim. Open Subtitles لذا أُريدُك أَنْ تَشْعرَ بالحرية أَنْ يُصبحَ مبدع.
    Ama bilmeni isterim, sorun sende değil, bende. Open Subtitles لَكنِّي أُريدُك أَنْ تَعْرفَ هو لَيسَ أنت، أنا.
    Sadece bilmenizi isterim ki, Bayan Jamison, Open Subtitles أنا فقط أُريدُك أَنْ تَعْرفي، السّيدة جيميسن،
    Seni istiyorum. Umarım herşey sizin ve atınız için iyi gider. Open Subtitles أُريدُ، أُريدُك أنت أَتمنّى كُلّ الخير لحصانِك
    Biliyorsun ben parayı değil, Seni istiyorum, Jack. Open Subtitles تَعْرفُ بأنّني لا أُريدُ مالَ، جاك. أُريدُك.
    Seni istiyorum. Neyin var... Seni istiyorum. Open Subtitles انا أُريدُك.ماذا لديكي أَحتاجُك.
    Onun en çok arzuladı şeyi tahmin etmek zor değil ama Senden istediğim şey, onun evine gitmen. Open Subtitles أي واحد يُمْكِنُ أَنْ يُخبرَ ما يَرْغبُ أكثر، لكن الذي أُريدُك أَنْ، إذهبْ إلى بيتِه.
    Umrumda değil. O tekneyi bulana kadar orda kalmanı istiyorum Senden. Open Subtitles أنا لا أَهتمُّ ، أُريدُك أن تبقى مهما كلف الأمر
    İş yapmanı istediğim adamın çok bağlantısı var. Open Subtitles الرجل أُريدُك أَنْ تُتاجرَ معه مُرتَبِطُ جداً.
    O kutuyu sevsem de böyle hissetmeni istemem. Open Subtitles أَحبُّ تلك العلبةِ، لَكنِّي بالتأكيد لا أُريدُك وَدّ هذا.
    Biliyorum, ben de Senden bunu istediğimi söylüyorum. Open Subtitles أَعْرفُ، انني فَقَطْ أُخبرُك بأنّني أُريدُك ل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more