"إذهب" - Translation from Arabic to Turkish

    • git
        
    • Hadi
        
    • Gidip
        
    • gidin
        
    • Yürü
        
    • Haydi
        
    • çık
        
    • dön
        
    • geç
        
    • et
        
    • Koş
        
    • gir
        
    - Pekala memur bey, görevinizi yapın. Oraya git ve yakala onu. Open Subtitles حسناً , أيها الضابط , إفعل واجبك إذهب إلى هناك وإقبض علية
    - Pekala memur bey, görevinizi yapın. Oraya git ve yakala onu. Open Subtitles حسناً , أيها الضابط , إفعل واجبك إذهب إلى هناك وإقبض علية
    Güzel. Investors National Bank'a git. Sana 1.000 Dolar verecekler. Open Subtitles جيد ، إذهب للبنك الوطني للمستثمرين و سيعطوك 1000 دولار
    Hadi, işine geri dön ama bunu bir düşün, tamam mı? Open Subtitles إذهب ، عد إلى العمل و لكن فكر بالأمر ، اتفقنا؟
    Al sana 10 dolar. Gidip oteldekileri korkut bu suratınla. Open Subtitles . هاهى 10 دولارات . إذهب وإبحث لنفسك عن فندق
    Sola dön. 100 mt kadar git, önüne bir düzlük çıkacak. Open Subtitles إذهب يساراً ، بعد 100 ياردة أو يزيد ثمة أرض فضاء
    git de birilerini becer. Ama lanet prezervatifini takmayı unutma. Open Subtitles إذهب و ضاجع شخص ما لكن إرتدى أى مطاط لعين
    git al Kaptan, git, ama ayağıma bir daha dokunma. Open Subtitles إذهب وأجلبه إذهب يا قبطان، ولكن لا تلمس قدمي مُجدّداً
    O zaman git.İşte tam orda, on beş adım ilerde. Open Subtitles إذهب إذاً .. إنه أمامك تماماً على بعد 15 قدماً
    - Onu görebiliyorsun artık. - git ve hallet onu, adamım. Open Subtitles ـ يُمكنك أن تراه الآن ـ إذهب واقض عليه يا رجل
    - Onu görebiliyorsun artık. - git ve hallet onu, adamım. Open Subtitles ـ يُمكنك أن تراه الآن ـ إذهب واقض عليه يا رجل
    Şimdi git doğru şeyi yap ve sevdiğin kadına yalan söyle ! Open Subtitles إذهب الآن و قـم بالفعـل الصـائب و اكذب على الفتـاة التـي تحب
    git ve Dillon Sokağı'ndaki Alamo'yu dene. Alamo, Amigo değil. Open Subtitles . إذهب وجرب الألمو في شارع ديلان الألمو وليس الأميجو
    git ve hayatını yaşa tamam mı? İkimiz için yaşa! Open Subtitles إذهب و عش حياتك كاملة الآن عش من اجل كلينا
    Anlaşmayla kalemi al, at kiralayan yere git ve o zenciye imzalat. Open Subtitles خذ هذا الإتفاق وهذا القلم إذهب إلى الكسوة وإحصل على توقيع الزنجي
    Hey, daha bitmedi. git sicim getir, bunları bağlamamız lazım, Haydi! Open Subtitles لم ننته بعد,إذهب و أحضر الخيوط يجب وضعها على حمالة ,هيا
    Eve git ki soru sormak istediğimde seni nerede bulacağımı bileyim. Open Subtitles لا إذهب للبيت لكي أعرف أين أجدك إذا أردت أن أسألك
    Hadi şimdi yukarı çık ve babaannen... sana banyoyu hazırlayacak. Open Subtitles الأن إذهب للأعلى والجدة سوف تعطيك حمام ساخن فيما بعد
    Barney'e Gidip yeni kıyafetler al. Bu adama kredi kartı verin. Open Subtitles إذهب لمتجر بارني لشراء ملابس جديدة أعط هذا الرجل بطاقة ائتمان
    22:00'de bir brifing verilecek. Ama önce, gerçek mermiler almak için merkeze gidin. Open Subtitles هناك إجتماع توصيات فى الساعة 22.00 و لكن إذهب أولا للمقر للذخيرة الحية
    "Yürü git kayıp eşya bürosuna ve yakamı bırak!" Open Subtitles إذهب لمكتب المفقودات والموجودات وأتركني في سلام.
    Tepesine çık, ordu seni görene kadar bu şeyi salla. Open Subtitles إذهب إلى أعلى، وموجة هذا الشيء حتى الشعب الجيش أراك.
    Hoparlöre geç. Onlara istifa ettiğini söyle. Open Subtitles . إذهب إلى مكبرات الصوت أخبرهم أنك مُستقيل
    Geri döndüğünde burada olacağım, söz. git ve Sheldon'a yardım et. Open Subtitles أعدك بأني سأكون هنا عندما تعود فقط إذهب الآن لمساعدة شيلدون
    Tamam Bruno, sana "Koş" dediğimde, Koş! Open Subtitles حسناً برونو عندما أقول إذهب .. فلتذهب فوراً
    İçeri gir ve ona Doktor'un onu görmek istediğini söyle. Open Subtitles إذهب إليها فحسب وأخبرها . أن الدكتور يرغب بلقائها دكتور من ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more