"إطلاق سراح" - Translation from Arabic to Turkish

    • tahliye
        
    • serbest
        
    • tahliyede
        
    • salıverilme
        
    • taburcu
        
    • tahliyesi
        
    • salıverilecek
        
    • salıverilmesi
        
    • salınmasından
        
    • salıverilmesini
        
    • salınmasını
        
    • tahliyesini
        
    Önce 2 yıl ile başladı. 6 aydan sonra şartlı tahliye. Open Subtitles البداية كانت بعقوبة لسنتين مع إطلاق سراح مشروط خلال 6 أشهر
    11 tutuklu erken tahliye oldu. Onları dışarı çıkarmak bana düştü. Open Subtitles تم إطلاق سراح 11 مسجون اليوم كان علي الإنتهاء من أوراقهم
    Seni zenci yardakçısı pislik herif, o zenci serbest kalırsa öldün demektir. Open Subtitles أيها الوغد المحب للزنوج لن تعيش إذا تم إطلاق سراح ذلك الزنجي
    Eşin 1 saat önce serbest bırakıldı. Yakında burada olur. Open Subtitles تمّ إطلاق سراح زوجتك منذ حوالي الساعة ستكون هنا قريباً
    Şartlı tahliyede birini bulmak FBI ajanı için zor birşey degil. Open Subtitles ليس صعباً على عميل فيدرالي أن يجد سجين ذو إطلاق سراح مشروط
    Müebbet hapis, şartla salıverilme ihtimali yok. Open Subtitles حكم بالسجن مدى الحياة مع عدم إمكانية إطلاق سراح مشروط
    Şartlı tahliye memuruyla görüşmeyi teklif ettim ama hayır dedi. Open Subtitles ،عرضت عليه التحدث إلى ضابط إطلاق سراح مشروك لكنه رفض
    Bu ülkede çocuklar şartlı tahliye söz konusu olmadan müebbete mahkum ediliyor. TED لدينا أحكام بالمؤبد بدون إطلاق سراح في هذه البلاد.
    Şartlı tahliye dosyasında ne yazıyor? Open Subtitles ماذا يقول ملفه المشتمل علي إطلاق سراح مشروط؟
    Şartlı tahliye yok, güzel zamanlar yok. Open Subtitles لن يكون لنا إطلاق سراح ولا يوجد لدينا متعه هُنا
    Hayır, değil. Şartlı tahliye ile salıverildi. Open Subtitles لا, ليست في السجن حصلت على إطلاق سراح مشروط
    Hüküm: 25 yıl, şartlı tahliye 10. yılda. Open Subtitles حكم عليه بـ25 عاماً إطلاق سراح مشروط حتى عشرة أعوام
    Ben olmasaydım rezonatör serbest bırakılmazdı ve planımız eski seyrini kazanırdı. Open Subtitles لولاي لما تم إطلاق سراح المرنان وعادت خطتنا إلى مسارها الصحيح
    Para cezasını ve rüşveti ödedikten sonra 1 ay içerisinde ailem serbest bırakıldı. TED وبعد أن دفعت الغرامة والرشوة، تم إطلاق سراح عائلتي بعد شهر،
    Geçen sene Ekim ayında yirmi bir kız serbest bırakıldı. TED تم إطلاق سراح إحدى وعشرين فتاة في أكتوبر من العام الماضي.
    Şartlı tahliyede olduğunu söylemeyeceksin, değil mi? Open Subtitles إذاً ، فأنت لن تخبرهم بأنك بفترة إطلاق سراح مشروط ، أليس كذلك ؟
    Ona mazeret ile salıverilme gibi bir şeyler ayarlamayı düşünürsünüz diye umuyorum. Open Subtitles أجل، كنت نوعًا ما آمل أن تفكر في منحه إطلاق سراح تعاطفًا مع حالته
    Kızınızın taburcu belgelerini imzalamanız gerekiyor. Open Subtitles لدي إستمارات إطلاق سراح إبنتك لتقوم بتوقيعها.
    Herkese muhbir olduğunu söylemekle tehdit ettim ve tahliyesi için bir yol buldum. Open Subtitles هددت بأن أخبر أشخاصاً أنه واشي والذي أيضا فعلته هو أنني عثرت على طريقة ليحصل على إطلاق سراح مشروط
    İyi niyet belirtisi olarak, İsrail vatandaşı olmayan tüm rehineler salıverilecek. Open Subtitles لذا، تعبيراً عن حسن النية سيتم إطلاق سراح الغير إسرائيليين
    Bir rehinenin salıverilmesi karşılığında. Open Subtitles مقابل إطلاق سراح رهينة هذا الرجل ذكي
    Adam Emily'nin salınmasından uzun zaman sonra çocuğa şiddetten hüküm giymişti. Open Subtitles تم إدانة الرجل بالاعتداء المبرح على طفل (بعد إطلاق سراح (إيملي بوقت طويل
    Mahkemeden müvekkilimin şartlı salıverilmesini talep ediyorum. Open Subtitles أطلب من المحكة أن تسمح لموكلي بذلك تحت إطلاق سراح مراقب من الولاية
    Kral Henry tarafından alıkonulan Protestan esirlerin salınmasını dört gözle bekliyorum. Open Subtitles أسعى الى إطلاق سراح السجناء البروتستانتية المسجونين من قبل الملك هنري
    Dedektif, savcının tahliyesini imzalar mısınız? Open Subtitles أيها التحر, هلا توقعى على إطلاق سراح المحقق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more