Hastanız ısırılmışsa başka Tabii. O zaman bilginin faydalı olabilir. Ne yapacağız? | Open Subtitles | إلا إن عض أحدهم مريضاً لك قد يساعدك وقتها، ماذا نفعل الآن؟ |
Biz bunlardan birini kullanmazsak Tabii. Nereden buluruz bilemiyorum ama. | Open Subtitles | إلا إن استخدمنا قضيباً مطاطيّاً لكنّني أجهل من أين سنحضره |
Onunla çıkmanın tek sebebinin yürümeyeceğini sandığın için değilse Tabii. | Open Subtitles | إلا إن كنتِ تواعديه لأنك تظنى أنهم لن يرجعوا لبعض |
Tanrı sadece mantıkla var olamaz, Tabi ontolojik argümanlara inanmıyorsanız ve umarım inanmıyorsunuzdur, çünkü pek de iyi değiller. | TED | الله لا يوجد بالمنطق وحده إلا إن كنت تؤمن بالجدل الوجودي، وآمل ألا تكونوا، لأنه جدل غير جيد. |
Şeker hastası olmadığın sürece. Burada çalışanlar senin için değil, benim için çalışıyor. | Open Subtitles | إلا إن كنت مصابة بالبول السكري المصففون هنا يعملون لدي ولا يعملون لديك |
Tabii ki, üslerine, en büyük güvenlik açığınızın, ...kendi kardeşin olduğunu söylemek istemiyorsan. | Open Subtitles | إلا إن رغبت باخبار رؤساءك بأن أكبر مصدر تسرب أمني هو شقيقك الأصغر |
Suçlular her zaman olay yerine geri geldiğini söylerler ama bu aslında tam olarak doğru değil Tabii salak değilsen. | Open Subtitles | إنَّهم دوماً ما يقولونَ بأنَّ المجرمين يعودونَ إلى مسرحِ الجريمة ولكنَّ ذلكـ في الواقعِ ليس صحيحاً, إلا إن كانوا حمقى |
100 dolar da gecelik kiralama ücreti var. Tabii kotumu giymemi istemiyorsan. | Open Subtitles | ومئة دولار ثمن إيجار الفستان إلا إن كنت تريدني أن أرتدي الجينز |
Tabii ileride bize karşı kullanmak için şimdi arkasını kolluyorsan bilemem. | Open Subtitles | إلا إن كنت تخفي عنها اشياءا حتى تتمكن من إستعمالها ضدنا |
Tabii birinin elini koparmadığı sürece. | Open Subtitles | إلا إن قطع يد أحدهم ولنأمل ألا يكتشف ذلك |
Tabii ki 304. yasa onaylanmadığı takdirde televizyon anketinin yasal geçerliliği yok. | Open Subtitles | طبعاً ، هذا تصويت تلفازي فحسب ،وهو غير معتمد .. إلا إن أزالوا التشريع 304 وجميعنا نتمنى إزالته |
TiVo'yla sorunsuz bir ilişki yaşamıyorsan Tabii. | Open Subtitles | إلا إن كنت بعلاقة بلا مشاكل مع جهاز التسجيل |
Tabii bir ihtimal, kendini bir batakhanede bulmuş olabilir. | Open Subtitles | إلا إن كان الحظ لم يقف حليفاً لها لينتهي بها الأمر كعاهرة |
Tabii çok üstüne gelip seni korkutmuyorsam. | Open Subtitles | إلا إن كنت متحمساً أكثر من اللازم و أخيفك |
Tabii çok üstüne gelip seni korkutmuyorsam. | Open Subtitles | إلا إن كنت متحمساً أكثر من اللازم و أخيفك |
Tabii kotumun beli yeterince düşük olmazsa. Kafam çok karışık. | Open Subtitles | إلا إن أنزلت سراويلي الجينز إلى أسفل ليظهر الوشم، أنا مشوشة حقاً |
Matematik çok dandik ya, Tabi muhasabeci olmak istemiyorsan. | Open Subtitles | الرياضيات عبارة عن مجموعة من الترهات إلا إن كنت تريد أن تكون محاسباً |
Tabi soru sormamı istememenizin bir sebebi yoksa... | Open Subtitles | إلا إن كان هناك سبب يجعلكِ لا تريدنني أن أسأل |
Tabi minyatürler için ondan 1500 sterlin alan siz değilseniz. | Open Subtitles | إلا إن كنتِ أنتِ من أخذت الألف وخمسمئة جنية ثمناً للمنمنمات |
Size, hayalet adresi vermedikleri sürece site'ye ulaşmanın hiç bir yolu yok. | Open Subtitles | لا يوجد طريقة للاتصال بالموقع إلا إن تم منحك عنواناً غير معروف، |
Elbette ilaçlarla tetiklenmemişse. EPO konusunda yalan söyledi. | Open Subtitles | إلا إن كان من المخدرات كان يكذب بشأن إلايرثروبوين |
Ve zorunlu olmadıkça hiç kimsenin McFarland'da kalmamasının sebebi bu. | Open Subtitles | ولهذا السبب لايبقى أحد في مكفارلاند .إلا إن إضطروا لذلك |