"إنتهى" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tamam
        
    • doldu
        
    • sona erdi
        
    • kadar
        
    • bitmiştir
        
    • bittiğini
        
    • bitmiş
        
    • geçti
        
    • gitti
        
    • son
        
    • tamamlandı
        
    • oldu
        
    • kapandı
        
    • bitmişti
        
    • bitti
        
    Yani bu işi iki saatte bitirelim ve öğlen yemeğine tamamlansın. Tamam mı? Open Subtitles إذاً، لنسوي كُل شيء خلال ساعتين و يكون قد إنتهى بحلول الغذاء، إتفقنا؟
    Tamam, burada kalışını uzatmanın başka yolunun tümü buysa, şansın ve zamanın doldu. Open Subtitles ولو كان هذا مجرد طريقة أُخرى لتطويل مدتك فقد إنتهى حظك، وانتهى وقتك
    Ona bir olayda yardım ediyorum. Olmaz. Öldürme izninin süresi doldu. Open Subtitles لا، ترخيصك للقتل قد إنتهى أيها الشاب تعال وكل بعض البيض
    Bu haftasonu Reading'de iki aile için trajediyle sona erdi. Open Subtitles ـ إنتهى هذا الأسبوع نهاية تراجيدية بالنسبة لعائلتين في ريدينغ
    Pekala! Bu kadar yeter. pes ediyorum. Herkes Greg'i çıplak görsün. Open Subtitles حسنا , إنتهى الأمر , أنا أستسلم الجميع سيرى غريغ عارياً
    Zamanımız yok Butch. Köpek kalıyor. Görüşme bitmiştir. Open Subtitles لا وقت لدينا, إنه باق إنتهى النقاش, أخرجوا
    Sırbistan da Slav devletlerini kurarak, hedefi için başlattığı savaşın bittiğini fark etti. Open Subtitles وأدركت صربيا أن هدفها من بدء الحرب إنتهى بتأسيس دولتها السلافية الكبرى الخاصة
    - Zürih İstihbarat kimliksiz taşıtı arıyor, Tamam. Open Subtitles هذا هو مركز معلومات زيوريخ يخاطب طائرة غير معروفة، إنتهى
    Uçuş planınız ya da kayıtlarınızla ilgili bilgimiz yok, Tamam. Open Subtitles ليس لدينا معرفة بخطة طيرانك أو التسجيل، إنتهى
    Tekrar ediyorum, uçuş planı ve kaydınızla ilgili bilgimiz yok, Tamam. Open Subtitles أكرر، ليس لدينا معرفة بخطة طيرانك أو التسجيل، إنتهى
    Sanırım zamanım doldu. Dinlediğiniz için hepinize teşekkür ederim. TED و أعتقد أن وقتي قد إنتهى. شكرا لكم جميعا على إنتباهكم.
    Vakit doldu. Sonraki masa. Hızlı olmalısın oğlum. Open Subtitles الوقت قد إنتهى.المائدة التالية يجب أن تعمل بسرعة هنا يا ولد
    Tamam, millet. Gösteri sona erdi. Görülecek bir şey yok, millet. Open Subtitles أيها الجميع، إنتهى العرض، ما من شيءٍ لتشاهدونه
    Konuşacak bir şey yok. İlişkimiz sona erdi. Open Subtitles ليس هناك ما يقال بيننا لقد إنتهى كُل شيء
    Onları çağırmamı neden bu kadar büyük sorun yapıyorsun ki. Open Subtitles أنا لَمْ أُفكّرْ دعوتهم إنتهى سَيَكُونُ مثل هذا الشيء المهمِ.
    Tamam, millet, toplantı bitmiştir. Sırada ne var, Monty? Open Subtitles حسنا، ايها السادة، الإجتماع إنتهى من التالي مونتي
    Sakin ol. Kavga etmek için gelmedim. - Bana bittiğini söylemiştin. Open Subtitles . إهدأ , لم أتى للمشاجرة . أخبرتنى أن هذا إنتهى
    Dinle. bitmiş olabilir, ama bu şekilde değil. Open Subtitles إسمعى , ما إنتهى قد إنتهى . و لكن ليس بهذه الطريقة
    Olabildiği kadar uzun süre soğuk kalabiliyordum ve en kötüsü birkaç ay sonra bu etki geçti. Open Subtitles كلما كنت باردة جداً كلما إنتهى الجزء الأسوأ خلال عدة شهور
    Yani gördüğünüz gibi, Geniilara olan tehdit geldi ve gitti. Open Subtitles لذا .. فكما ترى ، التهديد للجيناى جاء و إنتهى
    Kardeşinin akıbeti bizi yönelttiği bir toplu mezarda son buldu. Open Subtitles شقيقتها إنتهى بها المطاف في القبر الذي أرشدتنا هيا إليه
    İş tamamlandı, köylüler dinlenebilirler en azından yarına kadar. Open Subtitles إنتهى العمل. و يمكنهم أن يسترخون على الأقل للغد
    Onun trajik ölümüyle, mutlulukla geçen 19 yıl sona ermiş oldu. Open Subtitles زواجنا السعيد الذي دام 19 سنة قد إنتهى بسبب موتها المأساوي
    Siz hâlâ o konuda mısınız? Olay kapandı. Kapanmadı! Open Subtitles ألا زلت تتكلم عن هذا الموضوع لقد إنتهى الأمر لا، لم ينتهي
    Geçen gece, son gecemiz olacaktı. Her şey bitmişti. Open Subtitles .الليله الماضيه كانت الليله الأخيره لنا .كان قد إنتهى كل شيء
    Maç sonrası kutlamamız biraz geç ya da erken bitti. Open Subtitles إحتفال صغير بعد المبارة و الذي إنتهى متأخراً \ مبكراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more