biz dostuz. Bizim orada iç içkini. Yoksa hala kızgın mısın? | Open Subtitles | إننا أصدقاء، اشرب في دارنا، أم أنك ما زلت غاضب منا؟ |
biz bu hareketi sadece Kamboçyadaki savaşı artırmak için değil, | Open Subtitles | إننا نتخذ هذا الإجراء لا بغرض توسيع الحرب إلى كمبوديا |
çok fazla verimiz var, bu yüzden de çok fazla güce sahibiz. | TED | إننا نملك الكثير من البيانات ، لذا فلدينا الكثير من القوة والسلطة. |
Beyler lütfen. Bay Bordelles, Burada Binbaşı Chin ile son derece güvendeyiz. | Open Subtitles | يا سادة أرجوكم.يا سيد بورديلليس إننا آمنون تماماً هنا مع الميجور تشين |
Şehrin kuzeyine doğru beyaz bir taksideki asileri takip ediyoruz. | Open Subtitles | إننا نطارد متمرّدين في سيارة أجرة بيضاء شمال المدينة، حوّل |
Hey, Bizler turistiz, balayımızdayız ve arabamız yaklaşık bir km. ötede bozuldu. | Open Subtitles | مرحباً، إننا زائرون، سواح لشهر العسل وسيارتنا تعطلت على بعد بضعة أميال |
bize acil kalacak bir yer lazım. Otel filan olmaz. | Open Subtitles | إننا بحاجة لمكان نبقى به لا يمكن أن يكون فندق |
Onu kendi dünyamızda öldüremiyorsak, biz de onu, onun dünyasında öldürürüz. | Open Subtitles | إننا لا نستطيع قتله في عالمنا، لذا علينا قتله في عالمه |
biz yeraltı üslü, uzay teknolojisi arayan gizli bir organizasyonuz. | Open Subtitles | إننا منظمة سرية تتعقب التكنولوجيا الفضائية من قاعدة تحت الأرض |
Aptal Camelot Kralı'na göre biz çok hızlı ve akıllıyız. | Open Subtitles | إننا أذكياء ونتحرك بسرعة أكثر من هذا ملك كاميلوت الأبله |
Ayla ilgili sanırım. biz de öyle olduk, değil mi kızlar? | Open Subtitles | إنه أمر يتعلق بالقمر، حسناً، إننا متقاربات جميعاً، هه يا فتيات؟ |
biz yalnızca Bayan Walling'in maruz kaldığı saldırının cezasız kalmamasını istiyoruz. | Open Subtitles | لا, بالتأكيد لا إننا نحاول أن نتأكد بأن الاعتداء على السيدة |
- Artık özgürüz. - Gemimiz var ve istediğimiz yere gidebiliriz. | Open Subtitles | إننا أحرار، و نملك مركبة، و الوسائل اللازمة للذهاب حيثما نريد |
Çünkü Burada yaşıyoruz, komşularımızın sürekli bizi koruduğu topluluğun bir parçası olduğumuzu biliyoruz. | Open Subtitles | لأن الحياة هنا، فنحن نعلم إننا جزء من المجتمع حيث جيراننا يحموننا دائماً. |
hayvan toplulukları hakkında veriler topluyoruz, karmaşık motifleri analiz ediyoruz ve onları açıklamaya çalışıyoruz. | TED | إننا نجمع البيانات عن مجتمعات الحيوانات، نحلل الأنماط المركبة، نحاول تفسيرها. |
Hey, Bizler turistiz, balayımızdayız ve arabamız yaklaşık bir km. ötede bozuldu. | Open Subtitles | مرحباً، إننا زائرون، سواح لشهر العسل وسيارتنا تعطلت على بعد بضعة أميال |
Bizden bahsediyordu, Bizim isyancı olduğumuzu, insanları öldürmeye geldiğimizi söylüyordu. | Open Subtitles | إنها تتحدث عنا,وتقول إننا ثوار, وإننا نأتي قادمون لقتل الناس. |
Yaşamlarımızdaki bir çok eksikliği ortaya çıkardı. bize iş lazım. | Open Subtitles | لقد فتحت ماهو مغلق في حياتنا إننا نحتاج إلى وظيفة |
Ne çok zaman oldu. Sanki hep bu trendeymişiz gibi. | Open Subtitles | مر وقت طويل يبدو إننا سننتظر للأبد داخل هذا القطار |
Yaşlılar için sağlık ve bakım merkezleri kuruyoruz toplumun çeşitli yerlerinde. | TED | إننا نبني مراكز صحة للمسنين ومراكز صحية في جميع أنحاء المجتمع. |
Nerede olursak olalım herkese yayın yapabiliyoruz ve güvende olduğumuzu düşünüyoruz. | Open Subtitles | لقد أعلنا لكل واحد أين نحن ونحن نعتقد إننا في أمان؟ |
Karınıza yardım etmek için her şeyi yapıyoruz. İçişleri Bakanını sıkıştırıyoruz. | Open Subtitles | إننا نعمل ما بوسعنا لمساعدة زوجتك وضغطنا على وزير الداخلية الفرنسى |
Bugün bu değişikliği yapalım ki yarın daha iyi yaşayalım. | TED | إننا بحاجة إلى تحويل اليوم حتى نتمكن من العيش غدا. |
Bayanlar ve baylar, Hepimiz biliyoruz ki havuç, şeytanın en sevdiği yiyecektir! | Open Subtitles | سيداتي , سادتي, إننا نعرف جميعاً أن الجزر هو طعام الشياطين المفضل |
Hayatlarımızın en iyi bahar tatilindeyiz, ve senin inekliğine ihtiyacımız yok. | Open Subtitles | إننا نقضي أجمل اجازة في حياتنا ولا نريد تواجدك معنا لإفسادها |