"إنه من" - Translation from Arabic to Turkish

    • O bir
        
    • biri
        
    • en
        
    • dan
        
    • 'den
        
    • geliyor
        
    • - O
        
    • olur
        
    • görmek çok
        
    Yapma Taylor O bir "kurukafa" bu hafta seçmeleri yapacaklar. Open Subtitles هيا يا تايلور إنه من الجماجم سيقومون بإختياراتهم هذا الإسبوع تعرفين كم هذا كبير؟
    O bir NTAC ajanı bunu tahmin ederler. Open Subtitles مستحيل إنه من الامن القومي سوف يتوقع ذلك
    biri burada, öteki uzakta iken, bir ilişkiyi sürdürmek çok güç. Open Subtitles إنه من الصعب إبقاء علاقة قائمة بينما شخص هنا والاخر هناك
    Canı istediği zaman oğlunun evine gelmek bir annenin en doğal hakkıdır. Open Subtitles إنه من حــق الأم أن تمـرّ على إبنها الوحيــد إذا شعـرت مثلـه.
    2006'dan kalma ama konserveler sonsuza kadar dayanır, değil mi? Open Subtitles إنه من عام 2006 ولكن الطعام المعلب يدوم للأبد صحيح؟
    Bu bir münzevi (asosyal) değil aslında, 8. Cadde'den yenilikçi (hipster) bir web geliştiricisi, emin değilim. TED هذا ليس أحد المعتزلين إنه من مُطوِّري الشبكات ومن تابعي أحدث صيحات الإنترنت، لست متأكداً.
    Benim için bu konuda konuşması çok zor ve görünen o ki, bu konu diğer herkese de zor geliyor. O kadar ki, hiç kimse bu konudan bahsetmiyor. TED إنه من الصعب علي أن أتحدت عن ذلك، ويبدو أنه يصعب على أي كان أن يتكلم عن ذلك، لدرجة أن لا أحد يتحدث عن ذلك.
    - O halde onun üzerinden ilerleyeceğiz. Open Subtitles وهو التفسير الذي علينا المضي معه إنه من الفضاء الخارجي
    Telefon taşıyan insanlara aynı şeyleri takmak işi cidden abartmak olur. TED إنه من الصعب تخيل وضع الشيئ نفسه على هاتف يحمله إنسان.
    O bir ajan. 5'mi 6'mı bilmiyorum. Open Subtitles إنه من الفرع 5 أو 6 حتى أني لا أعلم الفرق
    O bir adam değil. Sekiz top. Open Subtitles إنه ليس رجلاً , إنه من ذوي العيون السوداء
    O bir Tok'ra, Baba. Sana anlatmıştım. Open Subtitles إنه من التوك-رع يا أبى ، لقد أخبرتك عنهم
    O bir iblis. Open Subtitles إنه شيطان ...إفعل كما يقول ، إنه من الممكن أن
    O bir asalak. Open Subtitles إنه من النوع الطفيلى, وعندما يستعد لمغادرة جسد لآخر...
    Ebeveynlerinden biri seni terk edip diğerinin de aklının kaçırması berbat. Open Subtitles إنه من السيء الحصول علي أحد الأبوين مُنحط والآخر فقد عقله
    Tanrı korusun, biri çıkar da tüm ilgiyi senin üstünden alır. Open Subtitles إنه من المحرمات أني يأتي شخص ما ويسرق ضوء المسرح منك
    Bu başka şeyleri yapmadan önce hallettiğimiz şeylerden biri. TED إنه من إحدى الأمور، التي نقوم بها قبل القيام بأي من الأمور السابقة.
    İnsanların dişlerinin dökülmesi pek ala doğal görülebilirdi, fakat kimse diş macununa karşı eylem yapmıyor, en azından benim çevremdekiler için bu böyle. TED إنه من الطبيعي أن تفقد الناس أسنانها، لكن لا أحد يعترض على معجون الأسنان، على الأقل ليس من الناس الذين أعرفهم.
    Tüm zamanların en büyük Brezilyalı müzisyenlerinden birini sahneye çağırmak benim için büyük onur. TED إنه من دواعي سروري أن أرحب على المسرح واحداً من أعظم موسيقيي البرازيل على الإطلاق
    Bu nasıl olabilir? O ilk Jenerasyon'dan. İkisi de İlk Jenerasyon'dan. Open Subtitles كيف يمكن هذا، إنه من الجيل الأول كلاهما من الجيل الأول
    Ve dürüst olalım: BM'den gelen büyük duyurulara şüpheli yaklaşmak epey kolay. TED ولنكن صريحين: إنه من السهل أن تكون لديك بعض الشكوك حول التصريحات الكبرى الآتية من الولايات المتحدة.
    Biyolojik hikâyelere kulak vermek mantıklı geliyor, çünkü bunlar binlerce yıl boyunca zamana karşı test edilmiş evrimleşmelerdir. TED إنه من المعقول أن نعير الإنتباه إلى الحكاية البيولوجية لأنها تمثل تطورًا عبر الوقت مجربًا زمنيًا عبر آلاف السنين.
    600 cesedi. - O iyi adamlardan biri. Open Subtitles إنه من الرجال الجيدين كيف تكون متأكداً؟
    Onun için kanımca kaybolmasak daha iyi olur, değil mi? Open Subtitles لذلك أنا أعتقد إنه من الأفضل ألا تضل الطريق،أليس كذلك؟
    Davranışçılığın ne kadar etkili olduğunu görmek çok utanç verici, ama buna sonra geleceğim. TED إنه من المشين كم كانت المدرسة السلوكية مؤثرة لكن سوف أتكلم عن ذلك لاحقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more