Bundan sonra, Turnbull ile görüşeceksiniz. Aç şu kapıyı evlat. | Open Subtitles | من الأن فصاعداً ستتعامل مع تورنبول افتح الباب يا بنى |
Hadi ama hadi Aç şu kapıyı Aç şu kapıyı.Hadisene ! | Open Subtitles | هيا يا رجل، دعني أخرج من هنا افتح الباب، افتح الباب |
Bekle, Arnold. Aç kapıyı tekrar. Bir müşterimiz daha var! | Open Subtitles | توقف يا ارنولد افتح القفص مجددا ، لدينا زبون آخر |
- Doğumgünü hediyeni açsana. - Siz açın. Ben Brick'le konuşacağım. | Open Subtitles | أيها الأب الكبير ، افتح هديتك افتحيها بنفسك ، اريد أن اتحدث الى بريك |
Evet, siz bize kapıyı açıp bildiklerinizi anlatın biz de kendi bildiklerimizi anlatalım. | Open Subtitles | أجل، لذا افتح الباب فحسب وأخبرنا بما تعرفه، وسنخبرك بما نعرفه نحن موافق؟ |
Doğru cevap bu değil.Açıl | Open Subtitles | هيا ، اظن انه جواب جيد هيا افتح لنا صدرك |
Frenci nerede, Aç şunu! | Open Subtitles | اين المسؤول عن ايقاف القطار.. افتح الباب |
Parkway'den gidelim. İki pencere açık. Saatte 35 mil. | Open Subtitles | اسلك الطريق العام افتح نافذتان وسر بسرعة 35 ميل في الساعة |
ve sahildeki güzel bir kumsalda küçük bir büfe açacağım. | Open Subtitles | وسوف افتح حانة على شاطئ جميل بعيد جدا عن هنا |
Doğru diyor. Aç şu lanet kapıyı. Adamı dinleyip Kapıyı aç! | Open Subtitles | حسناً افتح الباب افعل ما يقولُه لك وافتح هذا الباب اللعين |
Haydi Danny, Aç şu kapıyı dostum! Cevap ver! | Open Subtitles | بالله عليك يا داني افتح الباب يا رجل اجبني |
Seni beyinsiz, Aç şu kapıyı. Bu kapıyı hemen aç. | Open Subtitles | ايها المتخلف عقليا افتح الباب افتح الباب اللعين حالا |
Biz sevgili değiliz , Carl. Aç şu lanet olası kartı. | Open Subtitles | نحن لسنا بعشاق يا كارل افتح البطاقة اللعينه |
Aç kapıyı, çık arabadan,... ..sokağa çık ve paramı bul. | Open Subtitles | افتح الباب و انقلع من سيارتي اذهب و أحضر لي مالي |
Aç kapıyı! Ne haltlar karıştırıyorsun orada? | Open Subtitles | افتح الباب ماذا تفعل افتح الباب هاكين, من هذا؟ |
-Doğumgünü hediyeni açsana. -Siz açın. Ben Brick'le konuşacağım. | Open Subtitles | أيها الأب الكبير ، افتح هديتك افتحيها بنفسك ، اريد أن اتحدث الى بريك |
- açsana şu sikik kapıyı! - Öğretmenlerle birlikte konuşacağız. | Open Subtitles | افتح الباب اللعين - نحنُ سنتحدث مع المعلمين سويًا - |
O hayali dünyaya gidip, orada yaşamak isterdim. Bunun için de insanların gardıroplarını açıp dururdum. (Gülüşmeler) Annemin erkek arkadaşının gardırobunun içini incelerdim, orada gizli ve büyülü bir ülke falan yoktu. | TED | تمنيت ان أعيش في العالم الخيالي، اريد فقط ان افتح خزانات ملابس الناس. حتى خزانة صديق أمي، ولم تكن هناك ارض سرية سحرية. |
Bana yolu göster. Açıl. Yolu ortaya çıkar. | Open Subtitles | "أرشدني للطريق، افتح الباب، أفصح عن الطريق." |
Yemek ve çiş durağı. Aç şunu. | Open Subtitles | وقت الراحة للتبول و الطعام افتح الباب |
Daha açık renk elbiseler giymelisin Ali. | Open Subtitles | علي, يجب ان ترتدي بذلة لونها افتح من تلك. |
Acil durum kapağını açacağım. İçinde plastik kaplamayla ceset için bir çuval bulacağım. | Open Subtitles | افتح خزانة الحالات الطارئة ، حيثُ سأجد أغطية بلاستيكيّة ، وأكياس مناسبة للجثّة |
Orada olduğunu bilmek, bana gözlerimi açmak için cesaret veriyordu. | Open Subtitles | علمي بأنك هناك , كان يعطيني الشجاعة لكي افتح عيناي |
Kapıyı açın ve ellerinizi indirin. Alçaklığınızın sonu geldi artık. | Open Subtitles | افتح البوابة و ضع أسلحتك جانبا، لقد حانت نهاية ظلمك |
Neden Marge'ı yürüyüşe çıkarmıyorsun, kalbini aç Ve sana neler söylediğine bak? | Open Subtitles | لماذا لا تأخد مارج في تمشيه افتح لها قلبك وانظر ماذا سيحدث |