Nasıl cevaplayacağımı bilemediğim inanılmaz derecede basit birçok sorum olduğunu fark ettim. Mesela, 'Bağımlılığa gerçekten ne sebep olur?' | TED | وأدركت بأنه يوجد عدد لا يصدق من الأسئلة الأساسية التي لم أعرف الإجابة عليها، مثلا، مالذي يُسبّب الإدمان بالضبط؟ |
Buraya geleceğini biliyordum, gelmene de sevindim çünkü birkaç sorum var. | Open Subtitles | وعلمتأنكَستظهرهنا، و انا سعيد لقيامك بذلك ، لأنّي لديّ بعض الأسئلة. |
Bizim için ne gibi ilginç sorular olabilir ki yabancıların olmadığı bu dünyada? | TED | ما الأسئلة المشوقة التي تنتظرنا في المستقبل في هذا العالم الذي بلا غرباء؟ |
Hatırlaması kolay ve bir sürü soruya da yol açmayacaktır. | Open Subtitles | فمن السهل أن نتذكر، وأنها لا تدعو الكثير من الأسئلة. |
Bunun gibi soruları her zaman sorarız ve bir cevap alabilmeyi bekleriz. | TED | نحن نسأل هذا النوع من الأسئلة أغلب الوقت، ونتوقع أن نجد الإجابة. |
Onu sağ tutmak için ne gerekiyorsa yapın, Doktor. Pekçok sorumuz var. | Open Subtitles | افعلي ما تحتاجيه لإبقائه على قيد الحياة دكتور, عندنا كثير من الأسئلة |
Bu iyi oldu. Bazı sorularım vardı. Hem benim de kurallarım vardır. | Open Subtitles | هذا جيد , لأنه عليك الاجابة على بعض الأسئلة ولدي قواعدي الخاصة |
Ben söylemedim, ve önemli bu konu ile ilgili bir çok sorum var. | Open Subtitles | و لدي العديد من الأسئلة بخصوص هذا الموضوع الذي لن نجاوب عليه نحن |
Bir çok sorum var ama en güvenilir bilgi hücrelerinden gelendir. | Open Subtitles | لدي الكثير من الأسئلة لكن البيانات الأكثر مصداقية تأتي من خلاياكَ. |
Erken olduğunu biliyorum ama oğlunuzun öldürülmesiyle ilgili birkaç sorum olacak. | Open Subtitles | أعرف أن الوقت مبكرًا ولكني لديّ بعض الأسئلة حول مقتل إبنك |
Tahmin edeceğin üzere, sana soracak pek çok sorum var. | Open Subtitles | كما يُمكنك أن تتصور ، أنا لدىّ الكثير من الأسئلة |
Tüm raporlar elime geçti ama sormak istediğim birkaç sorum daha vardı. | Open Subtitles | لكن هناك القليل من الأسئلة أود أن أطرحها |
Kadınlar hakkında sorular soran insanları susturmayacağım. Bunu sormak meşru bir şeydir. | TED | ولن اُسكت الناس الذين يطرحون الأسئلة حول النساء، حسناً؟ أنها أسئلة مشروعة |
Bu sorular beni ve ekibimi duygularımızı okuyup cevap verecek teknolojiler yaratmaya götürdü ve başlangıç noktamız insan yüzüydü. | TED | وقد قادتني هذه الأسئلة وفريقي إلى ابتكار تقنية قادرة على قراءة مشاعرنا والتفاعل معها، وكانت نقطة انطلاقنا من الوجه. |
Bazı kayıp çocuklarla ilgili birkaç soruya cevap vermenizi istiyorum. | Open Subtitles | أريدك أن تجاوب على بعض الأسئلة عن بعض الأطفال المفقودين |
İnsanların bana her zaman sorduğu soruları cevaplayacağım, ama dürüst bir şekilde. | TED | وسوف أجيب على الأسئلة التي يسألها الناس دائماً لي، ولكن باحتيال صادق. |
Size daha sonra tur attıracağız. Şimdi birkaç sorumuz var. | Open Subtitles | سوف نصحبك في جولة فيما بعد لكننا نريد طرح بعض الأسئلة الآن |
Ne istersen söyle. sorularım bana, cevapların sana ait olacak. | Open Subtitles | وهناك ,قولى ما شئتِ, الأسئلة أسئلتى, والأجابات أجاباتك |
Oyuncular ve ben bir kaç soruyu cevaplandırmakla mutlu oluruz. | Open Subtitles | والان, أنا وطاقم عمل المسلسل , سنكون سعداءبالأجابةعلىبعض الأسئلة. نعم. |
Bu, daha öğrenebileceğimiz ne kadar çok basit soru olduğunu göstermek içindi. | TED | وهذا يبين لنا أن هناك الكثير من الأسئلة الجوهرية قد تُرِكَت للفَهم. |
sorunuz oldu mu ne zaman olursa olsun arayın. - Peki. | Open Subtitles | اتصل بي في أي وقت ان كان عندك المزيد من الأسئلة |
SA: Tamam, bence insanların sana bir sürü sorusu var. | TED | حسنًا، أعتقد أن الناس لديهم الكثير من الأسئلة لك. |
Onunla olduğumu biliyorsun, öyleyse neden aptalca sorular soruyorsun? | Open Subtitles | تعلمى أني كنت معها إذن لما هذه الأسئلة الغبية؟ |
Ama sadece söz konusu mucizevi olayla ilgili önemli sorularımız olduğundan değil. | Open Subtitles | وليس فقط لأن أصبحنا الأسئلة الكبيرة حول تدخّلك في الحدث الموهوب المتأكّد. |
Şu an aklımdaki bütün bu sorularla boğuşsam da, tapirlerle bir anlaşmam var. | TED | وبالرغم من كل تلك الأسئلة التي في رأسي حاليا، عندي عهد مع التابير. |
Günümüzde, sırf önemli soruların neler olduğunu bulmak için lisans üstü eğitimde, doktora sonrası pozisyonlarda yıllarınızı geçirmek zorundasınız | TED | في هذه الأيام, عليك تمضية أعوام في الدراسات العليا ومناصب ما بعد الدكتوراه فقط لكي تعرف ماهي الأسئلة المهمة. |