"السلم" - Translation from Arabic to Turkish

    • Merdiven
        
    • merdiveni
        
    • merdivenlerden
        
    • merdivenden
        
    • merdivenin
        
    • merdivene
        
    • merdivenleri
        
    • barış
        
    • merdivenlerin
        
    • merdivende
        
    • merdivenlerde
        
    • Merdivenlere
        
    • Merdivenler
        
    • merdivenle
        
    • barışta
        
    Son on yılımı bisiklette geçirdim, Merdiven arabasını saymazsak tabii. Open Subtitles لقد قضيت أخر 10 أعوام على دراجة بإستثناء السيارة السلم
    - merdiveni tutacağım, aşağıya in. - Yukarıda bir şey var, bakmam gerek. Open Subtitles سأمسك السلم , إنزل هناك شئ ما بالأعلى يجب أن أرى ما هو
    Ateş Lordu'nun odası şu tarafta. Koridorun aşağısında, soldaki merdivenlerden yukarıda. Kaçırmanız imkansız. Open Subtitles إن حجرة زعيم النار أسفل الرواق ثم تصعدون السلم, لا يمكنكم أن تضيعوها
    Ve merdivenden aşağı indiğimde o şey oradaydı, tam camda karşımdaydı adamım. Open Subtitles وعندما نزلت السلم ورأيت ذلك الشيء هناك كان هناك خلف الزجاج ياصديقي
    Sanırım gözlükler yüzünden net göremedim ve merdivenin içine kaydım. Open Subtitles لم أتمكن من النظر عبر النظارة و أنزلقت على السلم
    O, parktaki bir merdivene tırmanabilir, scooterını itebilir ya da çimlerin arasında topa vurabilir. TED إنها تقدر على تسلق السلم في الحديقة، ودفع دراجتها أو ركل الكرة على العشب.
    merdivenleri ve mutfaktaki sarışını açıklayabilirim. Open Subtitles لأني أستطيع شرح كل شيء . السلم و خبز القرفة و الشقراء التي في المطبخ
    Savaştan sonra, devasa üretim kapasitemizi barış zamanı ürünleri yaratmaya yönlendirmeye ihtiyacımız vardı. TED بعد الحرب ، احتجنا إلى توجيه طاقتنا الإنتاجية الهائلة لصناعة منتجات لزمن السلم
    Üç büyük kan lekesi vardı... burası... burası... ve merdivenlerin yukarısı. Open Subtitles كان هناك على الأقل ثلاثة حوادث دم هنا وهنا وأعلى السلم
    Binanın içindeki bir adam Merdiven boşluğundan birinin fotoğraf çektiğini görmüş. Open Subtitles ذلك الرجل في المبنى شاهد رجلاً يلتقط الصور من أعلى السلم.
    Merdiven korkuluğunda bulduğumuz kan tam buraya kadar devam eden biz iz oluşturmuştu. Open Subtitles .. والدم الذي وجدناه على السلم بدا فعليا وكأنه مسار جاء من هنا
    Eğer Merdiven halinde düşünürseniz her basamak, farklı bir hayvandan genomik fosiller içeriyor. Open Subtitles إن تخيلتم درجات السلم كل درجة تحتوي على أحافير وراثية من حيوان مختلف
    Bu olursa, herkes o sonu hiçbir yere gitmeyen merdiveni, hayatı boyunca tırmanmak zorunda kalacakmış gibi görünüyor. TED حيث ينتهي بنا الأمر بأن نعيش حياة مخططة مسبقًا؛ حيث يصعد الجميع على ذلك السلم الذي لا يقود إلى أي مكان.
    merdiveni alevlerden çıkar! Hortum yanacak! Open Subtitles اجلب هذا السلم خارج النيران سوف يحترق الخرطوم
    Biri bana saldırdı, merdivenlerden aşağı itti, ve beni kelepçeledi. Open Subtitles دفعنى شخص الى بئر السلم ، واعتدى علي ، وقيدني
    Ayrıca sahip olduğu bir geyiğin de sarhoşken merdivenlerden düşüp öldüğüne inanılır. Open Subtitles كما أنه كان يحتفظ بغزال سقط من على السلم و مات مخمورا
    Burada başka bir örnek, robot merdivenden çıkarken Eric onu çekiyor. TED وهنا مثال آخر، يقوم إريك بسحب الآلي بينما يصعد هو على السلم.
    Gelin, şu merdivenden aşağı inecek. Open Subtitles ستنزل العروس من هذ السلم,و عندما أراها سأبدأ العزف
    merdivenin basamakları, daha küçük dört farklı tür molekülden oluşur. Open Subtitles درجات السلم مصنوعة من اربعة أنواع مختلفة من جزيئات اصغر
    Harika! Gerçek hayattan bir örneği ele alalım ve onu merdivene fırlatarak sürecin nasıl işlediğini görelim. TED لنأخذ مثالًا حيًا من الواقع ونُجريه على نموذج السلم لنرى كيف يتم كل هذا.
    Çatıda. merdivenleri çıkabilir misin? Open Subtitles فى الطابق العلوى هل يمكنك ان تصعد السلم ؟
    Sadece, Rojoların aniden barış yanlısı olmalarının sebebini bilmeni istiyorum. Open Subtitles فقط اريد ان اشرح لك لم الروجو يريدون فجاة السلم
    merdivenlerin başında tartıştığınızı zaten kabul ettiniz. Open Subtitles لقد إعترفت بالفعل أنكما كنتما تتشاجران أعلى السلم
    merdivende bir basamak daha yukarı çıkalım diye bizi geliştirmeye mi çalışıyorlar? Open Subtitles إنهم يريدون تحسيننا ليجعلونا نستطيع أن ننتقل إلى الدرجة التالية من السلم
    Gitmek için tereddüt ediyorduk ama merdivenlerde yaptık. Open Subtitles تردد سواء أن يترك، نحن عملنا هو على السلم.
    Yukarı, büyük Merdivenlere, oradan da küçük Merdivenlere, tavan arasına ulaşana kadar gidiyor. TED ويواصل حتي يصل الى السلم الكبير ومن ثم السلم الصغير وصولاً الى الصندره
    Evet, senin buradaki Merdivenler üzerinde ışıklandırma sisteminden dolayı düşmen gibi büyük bir olasılık. Open Subtitles مازال لدى الفرصة, أتعلم ذلك ؟ أجل, أنت مثل الفرصة الكبيرة الآن كما يُمكنك أن تُصعق عن طريق الرعد و أنت على السلم الآن
    Bu ağı bozmadan merdivenle buraya çıkıp bebeği alması zor olmaz mı? Open Subtitles من الصعب قليلا اخراج طفل من النافذة يتسلق السلم
    Savaşta ve barışta başarı. Open Subtitles النجاح في حالة الحرب، النجاح في زمن السلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more