"العقل" - Translation from Arabic to Turkish

    • beyin
        
    • zihin
        
    • akıl
        
    • beyni
        
    • beynin
        
    • aklın
        
    • zihnin
        
    • zihni
        
    • aklı
        
    • zeka
        
    • beyninin
        
    • kafa
        
    • aklını
        
    • beyinli
        
    • aklının
        
    Beyin-makine arayüzü roket bilimi değil sadece beyin üstüne yapılan araştırmalardır. TED والاتصال العقلي الآلي ليس علمَا معقدًا، إنه مجرد بحث في العقل.
    Aslında, ilkel bir beyin için yeterince gelişmiş bir teknoloji sihirden farksız görünür. Open Subtitles حسناً، هذا طبيعي، بالنسبة إلى العقل البدائي أية تكنولوجيا متطورة ستكون أشبه بالسحر
    O an, hatalı işleyen bir zihne sahip olmanın neler hissettirdiğini ilk öğrendiğim andı. Ve gerçekten zihin sağlığı savunucusu olduğum zamandı. TED هذا عندما أدركت مباشرةً ما يمكن أن تشعر به عندما يصيبك عطل في العقل. وهذا عندما أصبحت حقًا المدافع عن صحة الدماغ.
    Sahip olduğum akıl ve ruh, son kırıntısına kadar... dünyadaki özgürlük davasına adanacak. Open Subtitles كل ذرة أمتلكها من العقل والروح ستكرس لقضية الحرية في جميع أنحاء العالم
    Sizin "Bir insanın doğduğundaki beyni her şeyi yapabilir" fikrinizi de düşünürsek mantıklı. Open Subtitles وهو شيء منطقي بالنظر لمقولتك عن قدرة العقل البشري غير المحدودة منذ الولادة
    Kalp krizini önlemek amacı ile beynin sürekli kontrol altında tutulması gerekmekte. Open Subtitles العقل ساكن ومسيطر عليه ما عدا ذلك ، هو في النهاية ضربه
    Budizm aklın doğasının 2500 yıllık deneysel gözleminden başka nedir ki? TED أوليست البوذية عبارة عن 2500 سنة من الملاحظة التجريبية كطبيعة العقل
    Aslında, ilkel bir beyin için yeterince gelişmiş bir teknoloji sihirden farksız görünür. Open Subtitles حسناً، هذا طبيعي، بالنسبة إلى العقل البدائي أية تكنولوجيا متطورة ستكون أشبه بالسحر
    beyin müthiş bir şeydir. Büyük bir elektrik santralı gibidir. Open Subtitles العقل شيء رائع للغاية , إنه اشبه بشبكة كهربائية كبيرة.
    Ne tür bir sapkın beyin böyle, uydurma hikayeler yazabilir? Open Subtitles ما هذه العقل الجبارة التي تستطيع اختراع قصص مثل هذه؟
    Sonunda büyük zihin gelip biz ölümlülerle oynama karar vermiş. Open Subtitles إذن، العقل الخارق قرر أخيرا المجيء للعمل معنا نحن البشر
    Meditasyondaki gibi iyi türden bir zihin rahatlığı değil bu. Open Subtitles ,لذلك, انها حقا ليست جيدة نوع التأمل من افراغ العقل
    Heyecan verici, çünkü bu zihin ile kontrol edilebilen bir quadcopter. Open Subtitles إنه مثير لأن هذه طائرة رباعية يُتحكم بها عن طريق العقل
    Baksana. Bir tanesinin adı akıl Silici. Şu anda pek sorun olmazdı. Open Subtitles هناك واحد هنا يدعى ماحي العقل ربما علي القلق بهذا الشأن الآن؟
    Büyük işler başarmam için bana bahşettiğin akıl ve vücut sağlığına minnettarım. Open Subtitles أريد أن أشكرك علي نعمة العقل و صحة الجسد لإنجاز أموراً عظيمة
    Aydınlanmış bir akıl Çağı, Kilisenin sıkı denetimi altında hiçbir zaman serpilemiyordu. Open Subtitles ما كان لعصر العقل والدليل التنويري أن يزدهر تحت حُكم ومراقبة الكنيسة
    DUR ...ama onun kusuru da pek insan beyni taşımaması. Open Subtitles لكن عيبه هو أنه لا يملك الكثير من العقل البشري.
    Bu muazzam beyni alıp bir manyetik rezonans görüntüleme tarayıcısına koyduk. Open Subtitles نحن نأخُذ ذلك العقل الضخم.. ونضعهُ فى ماسح ضوئي للرنين المغنطيسي.
    Willis beynin durumu ve aklın durumu arasında bir bağlantı kurmuştu. Open Subtitles برهن ويليس علي وجود صلة بين سلامة الدماغ و سلامة العقل
    Ama aklın yolu, yani bizim yolumuz... bizi şu insanlara götürmüş... Open Subtitles و لكننا نتبع العقل إنه الطريق الذي جلب لنا هؤلاء الناس
    Ve bu gerçekten, zihnin avantajı nasıl anlamlandırdığının olağanüstü bir içgörüsüdür. TED وهذا هو حقاً بصيرٌ، لا يصدق في كيفة العقل لتفسير الميزة.
    Size bırakmak istediğim ikinci şey bu mücadelenin ortasındaki insanın kendisini ortaya koyacak zihni dirayete sahip olmaya istekli olmak zorunda olması. TED الشيء الثاني الذي أريد أن اخبركم به عندما يكون الشخص في منتصف التحدي يجب ان يتحلى برجاحة العقل حتى يتخلصوا من المشكلة
    Hastalarının seçimlerinden hoşlanmayabilirsin ama aklı başında ve karar verme yetisine sahip biri. Open Subtitles ربّما لا تحب خيارات المريض لكّنه سليم العقل و قادر على اتخاذ قراراته
    Dün izlediğimiz sunumlardaki gibi , insan beynindeki etkileşimlere bakarsanız, zeka mükemmel bir şekilde etkileşimlidir. TED إذا نظرتم على التفاعل في العقل البشري، كما سمعنا البارحة من عدة محاضرات، الذكاء متفاعل بشكل رائع.
    İnsanlar binlerce yıl boyunca insan zihninin, beyninin, içine bakmayı istemiştir. TED أراد الناس رؤية ما بداخل العقل البشري الدماغ البشري، لآلاف السنين
    Çok iyi bir sanat ilginç, entellektüel fikirli... ...bir kafa yapısına... ...sahip olacak. TED فالفن الرفيع يميزه العقل أي الأفكار والمفاهيم التأملية المثيرة
    İnsan aklını ve beynini anlama çabası, bizim hiç bir rahatsızlığı iyileştirmemize yardımcı olmayacak olsaydı bile, yine de değerli olurdu. TED جهود محاولة العقل البشري والدماغ مجدية حتّى لو لم تساهم في علاج أي مرض.
    Hayır, seni küçük beyinli. Onu sorgulama için hazırlayın. Open Subtitles لا, يا ذو العقل الصغير قم بتجهيزه للمحاكمة
    Kimse Omega Chi'nin sapık aklının ne yapıcağını tahmin edemez.. Open Subtitles لا أحد يُمكِنُه أَن يَتوقّعَ العقل المنحرفَ من الأوميغا كاي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more