"الفظيع" - Translation from Arabic to Turkish

    • korkunç
        
    • berbat
        
    • rezil
        
    • felaket
        
    • Çok kötü
        
    Ve şu korkunç trampetçi oğlan her yerde peşimden geldi. Open Subtitles و ذلك الفتى الطبال الفظيع الذي يتبعني في كل مكان
    Demek bu talihsiz çocuğu zindana kapatan korkunç zalim sensin. Open Subtitles أفهم بأنك المستبد الفظيع الذي سجن هذا التعيس السيء الحظ
    Göz bağı takarsak ejderha da bizi o korkunç yüzüyle korkutamaz. Open Subtitles إن أرتدينا عصابة العيون فالتنين لن يكون بمقدوره إخافتنا وبوجهه الفظيع
    Sizin gibi güzel bir kız Prag'ın en berbat semtinde ne arıyor? Open Subtitles ما الذي تفعله فتاة جميلة مثلك في هذا الجزء الفظيع من براغ؟
    Bence uçmaya devam etmeli ve bu korkunç şehirden biran önce ayrılmalıyız. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نستمر بالطيران و نترك هذا المكان الفظيع ورائنا
    Doksanlı yıllara bir gün daha dayanamazdım. Ya o korkunç dağınık halin? Open Subtitles ما كنتُ لأتحمّل يوماً آخر بالتسعينات، أتذكر مظهر الروك ذلك الفظيع ؟
    O korkunç yere tıkılı kalıp, kafayı yerken bile hep bunu dilemiştim. Open Subtitles لقد فكرت بهذا الشيء طوال الوقت وعنددما سجنت في ذلك المكان الفظيع
    Sadece özel bir tanesi bu korkunç ama lezzetli sondan kurtulmuş olacak. Open Subtitles رومى وحيد فقط هو من سينجو من هذا المصير الفظيع ولكن اللذيذ
    O korkunç geçen kurak yılı senin sözlerin olmadan nasıl atlatırdım bilmiyorum. Open Subtitles لا أدي كيف كنت لأتخطى ذلك الأمر الفظيع لديك كلماتك لتؤكد لي
    Bir çoğunuz olaya tanıklık edenlerce çekilen o korkunç görüntüyü izlemiştir. Open Subtitles الآن، وكثير منكم شاهد الفيديو الفظيع الذي صوّره شهود على المشهد
    Ve bu feci, korkunç ses, sahip olduğumuz tek en önemli davranışsal deneyimi durdurur: Uyku. TED وما يفعله هذا الصوت الفظيع والمريع للغاية هو إيقاف أكثر تجربة سلوكية أهمية لدينا، وهي النوم.
    Ve sonra Eylül 2001'in korkunç sabahı. TED حتى جاء هذا الصباح الفظيع في سبتمبر، 2001.
    Ve 90’lı yıllarda Afrika ülkelerinin ortalama yaşam süresini düşüren korkunç HIV salgını baş gösteriyor TED وفي التسعينيات، عندنا وباء نقص المناعة البشرية الفظيع والذي يخفض من متوسط العمر المتوقع في البلاد الإفريقية
    Bu korkunç olayin Alice'in baSina geldigine inanamiyorum. Open Subtitles لا أستطيع التصديق بأن هذا الشيء الفظيع يمكن أن يحدث إلى أليس
    korkunç bir şeyin yapılmasıyla ilk adımın atılması arasında geçen zaman bir kabus, korkulu bir rüya gibi bir şey. Open Subtitles ألا ما أشبه الفترة بين التخطيط لهذه الفعلة الشنيعة وتنفيذها، كل هذه الفترة مثل الهلوسة، أو الكابوس الفظيع
    Sen hikayeni satacaksın ben iş bulacağım ve bu korkunç yerden taşınacağız. Open Subtitles وسأحصل أنا على وظيفة وبهذا ننتقل من هذا المكان الفظيع
    Artık seni kafede göremeyecek olmam korkunç bir şey. Open Subtitles سيكون من الفظيع ألا أراك في المطعم بعد الآن
    - Bu berbat kıştan önce. - Kış kötü değildir. Open Subtitles ـ قبل هذا الشتاء الفظيع ـ الشتاء ليس بهذا السوء
    Beraber çalıştığımız onca yıl boyunca evime sadece iki kez geldin berbat akşam yemeği partisi ve diğeri işte. Open Subtitles أتدري، طوال السنوات التي عملنا فيها سوية أتيت لمكان سكني بالضبط مرّتين يوم حفل العشاء الفظيع و المرة الماضية
    Toplumun geri kalanının gördüğü ise bu berbat şeyin zaten dışlanmış bu grubun basına gelmesiydi. TED لذا، ما رآه الجمهور المستقيم هو هذا الشيء الفظيع الذي يحدث لمجموعة من الناس الذين كانوا بالفعل على هامش المجتمع.
    Bugün adaletin yerini bulduğu ve bu rezil adamın Amerikan halkına karşı işlediği suçların karşılığı aldığı için minnettarım. Open Subtitles اليوم أنا سعيد بانتصار العدالة ومحاسبة هذا الرجل الفظيع عن جرائمه ضد الشعب الأمريكي.
    Aah! felaket! Yani gerçekten felaket! Open Subtitles كانت كالجحيم، أعني بأنّه كان صعباً عليّ تحمل مثل هذا الألم الفظيع.
    - Tanrım,bir köpek olmak Çok kötü olmalı. - Hiçbir şeyi böyle arzulamamıştım. Open Subtitles .يا إلهي، إنه من الفظيع أن تكون كلباً .لم أكن أدرك أن لديك شهية كبيرة جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more