"الى" - Translation from Arabic to Turkish

    • a
        
    • bir
        
    • kadar
        
    • ya
        
    • e
        
    • için
        
    • ye
        
    • ve
        
    • doğru
        
    • ile
        
    • geri
        
    • dek
        
    • de
        
    • yere
        
    • "
        
    Şam'a gittik. İbrahim ile ilgili uzun bir tarihe sahip olan şehre TED ومن ثم ذهبنا الى دمشق والتي لديها تاريخ عريق متعلق بالنبي إبراهيم
    BJ: Çitalarda da düşüş var... ...sonunda 12.000'e kadar düştüler. TED بيفرلي : وفصيل الفهد العداء قل عددها الى 12 الف
    Bu hıza dönmenizin de yine 8 yıl süreceğini düşünebilirsiniz, ya da 10 yıl -- hayır, cevap 45 yıldır. TED ربما يخطر على بالكم انك ستعود الى نفس السرعة خلال 8 سنوات .. او 10 .. لا ..انها 45 عاماً
    Bu benim tanıttığım bir kavram şikayetleri dinlemek için, sorunları dinlemek için. TED هذا هو المفهوم الذي عرضته للاستماع الى الإنتقادات ، والاستماع إلى الشكاوي.
    Yani Papua Yeni Gine'den Hollywood'a Pekin'deki modern sanata kadar hepimiz sık sık güleriz, ve sende mutluluğunu ve tatminiyetini göstermek için gülersin. TED اذا من غينيا الجديدة الى هوليود الى الفن الراقي في بيكين نحن في اكثر الاحيان نبتسم ونحن نبتسم لكي نعبر عن الفرح والرضى
    2010'un sonbaharında, Guatemala'dan bir arkadaş Octavio'ya TEDTalk'a giden bir link yolladı. TED في خريف 2010 , صديق من جواتيمالا ارسل الى اوكتافيو رابط تيدتوك.
    Hong Kong'a bakalım, orada Octobus isimli çok ilginç bir sistemleri var. TED الان لو نظرت الى هونغ كونغ. لديهم نظام مثير للاهتمام يسمونه الاخطبوط
    Şu an derisi yüzülmüş... ...bu aslan pençesine bakıyoruz. Bana korkutucu bir şekilde... ...bir insan elini hatırlatıyor. İroniktir ki onların kaderi bizim ellerimizdedir. TED وطبعاً عندما ننظر الى كف اسد .. تم سلخه .. يذكرنا ذلك .. بكف الانسان .. وهذا مثير للسخرية .. لان مصيرهم بين أيدينا
    Daha sonra radyolog ve patolog, bazen de adli tıp uzmanı bir araya gelirler ve çıkan verilere bakarlar. TED ومن يقوم اخصائي الاشعة مع الطبيب الشرعي واحيانا عالم ادلة جنائية بالنظر الى المعلومات الظاهرة ومن ثم يجلسون سوية
    Yani bunun bana ne kadar yardım ettiğinden şüpheliyim, ama beni başka yerlere götürüyor bu sinyallerin geldiği yerlere. TED لذا لم اعد اعرف كيف سيفيدني ذلك ولكنه يساعدني في الوصول الى بعض النقاط التي تستثير الاشارات في الدماغ
    Benimle Antarktika ve Arktika'ya gelmek isteyen varsa götürürüm, haydi gidelim. TED واي احد يريد ان ياتي معي الى القطب .. ساسعد باصطحابه
    Artık Çin'e benimle birlikte bir banco almam gerektiğini biliyordum. TED علمت انه يجب ان اخذ الة البانجو معي الى الصين
    Brezilya'dan Hindistan'a, Meksika'ya, Alabama'ya, Çin'e, İsrail'e, Filistin'e, Vietnam'a kadar. TED من البرازيل الى الهند، المكسيك، الاباما، الصين، إسرائيل، فلسطين، فيتنام.
    Sonraki sabah, babam yatağım yanında beni durağa bırakmak için bekliyordu. TED في الصباح التالي ابي كان واقفا بجانبي ليأخذني الى موقف الباصات
    ve elleri o kadar kötü kangren olmuştu ki İngiltere'ye dönmek zorunda kaldı. TED و كانت يداه قد لسعها البرد بشكل سيء فتحتم عليه العودة الى انجلترا.
    Galdwell'in makalesine eşlik eden şu karikatüre bakın ve bana yenilikçi düşünürlerin tasvir edilişinde rahatsızlık verici birşey görüp görmediğinizi söyleyin. TED لننظر الى هذا الرسم الذي أُرفق مع مقالة غلادويل واخبروني ان رأيتم شيئاً غريب فيما يخص هذه الرسمة عن التفكير الابتكاري
    Mesele şu ki, konu evrenlere ve içerdikleri karanlık enerjiye geldiğinde, bu akıl yürütme bunlar için de doğru olabilir. TED والهدف هو عندما نأتي الى الاكوان والطاقة المظلمة التي تحتويها فإنه من الممكن كذلك ان يكون النوع الصحيح من التبرير
    Afganistan'a geri döndük, çünkü sonraki yıl geliyordu ve destek olmak istiyorduk. TED وعدنا الى افغانستان لان العام القادم كان اتيا و علينا ان ندعمه
    Sahilde bekleyen bir kadırgası vardı. Mısır'a dek yeterli erzağı olduğunu söylediler. Mısır. Open Subtitles يقال ان لديه سفينة تنتظره على الشاطى محملة بالمؤن لرحلة طويلة الى مصر
    Başka bir yere aitler. Müze olabilir; ama burası değil. TED إنهم ينتمون الى مكان ما. ربما في متحف؛ ليس هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more