"الي" - Translation from Arabic to Turkish

    • bana
        
    • beni
        
    • a
        
    • ya
        
    • kadar
        
    • e
        
    • benimle
        
    • Ali
        
    • ye
        
    • ve
        
    • için
        
    • geri
        
    • doğru
        
    • ile
        
    • Büyük Ayı
        
    Bir öğrenci bana olan bir mektubunda onlara neden beyefendiler dediğimi anladığını yazmış: TED في احد رسائلهم الي ، كتب طالب انه يعرف لماذا اناديهم بالرجال النبلاء.
    Tamam mı? Şimdi bana bir iyilik yapın. Söylediğim topu izleyin. TED الان, اسدو الي معروفا. اتبعو الكره التي اطلب منكم ان تتبعوها.
    beni bıraktı. Sanırım kız kıza konuşunca onu ikna edebildim. Open Subtitles تركتني اذهب اعتقد لانه جعلتني اتكلم معها فتاه الي فتاه
    7 Ocak 1900 günü, Tesla bir trenle New York'a geri döndü. Open Subtitles في السابع من يناير عام 1900 استقل تيسلا قطارا الي مدينه نيويورك
    ya askeri desteği açacağız yahut Üçüncü Aşama'ya geçeceğiz. 82. Open Subtitles نحن نعيد تفريغ المعدات العسكرية او انتقل الي المرحلة الثالثة
    Şimdilik bu kadar yeter. Geç oldu. Hadi eve gidelim. Open Subtitles هذا يكفي الآن فلقد تأخر الوقت , فلنذهب الي المنزل
    Austin Peay'e gittim ve sonra da Memphis Eyalet Üniversitesi'nde Hukuk. Open Subtitles كنت في أوستن باي الثانوية ثم ذهبت الي كلية القانون بممفيس
    Hemen sonrasında, çok uzun bir tartışma oldu, ve sonunda yönetici bana gelip dedi ki, ''Çok özer dilerim.Bizde şeker yok.'' TED وبعد هنية من التحدث المُمًعمع فيما بينهم قدم الي المدير وقال لي انا اعتذر بشدة .. لقد نفد السكر من عندنا
    Bu yüzden bana bir şey yapmazsınız, öyle değil mi? Open Subtitles وأنت لا تستطيع أن تؤذي رجلا لذلك الآن، الي كذلك؟
    bana bakar mısın? Gömleğime bak. Saçıma bak, bir rezalet. Open Subtitles انظر الي , الى تنورتي , الى شعري فقد افسدته
    Paranı ben ödeyeyim ve sen bana daha sonra ödersin. Open Subtitles سأدفعها الان , وانت اعد الي النقود في أي وقت
    İki haftamızı geride bırakmamızı kutlamak için beni kuzeninin kulübesine götürecek. Open Subtitles لذكري مرور اسبوعين علي عودتنا معا سيأخذني الي كابينة ابن عمه
    beni dinle. Bir masumu, hele ki milyonları öldürmek, seni cennete sokmaz. Open Subtitles استمع الي ، ان قبل شخص وليست الملايين ، لن يدخلك الجنة
    Bak. beni buraya getirmenin tek sebebi dava vekili olmamı istemendi. Open Subtitles اعتقدت ان السبب لم احضرتني هنا لانكي بحاجة الي محامي محكمة..
    P.s., P.s... eve varmadan önce Hardwar a... 2 sevgilimi görmeye uğrayacağım. Open Subtitles قبل ان ارجع الي البيت سوف اتوقف في هاردوار لاقابل صديقاتي المفضّلات.
    Giriş ya New York'taki kontrol merkezinden... yada şubelerdeki tamamen korumalı bilgisayarlardan yapılabilir. Open Subtitles يتم التحكم فيها جميعا من بنك كوالالمبور من ماليزيا الي جانب بنك نيويورك
    Bu sefer daha sıcaktı, böylece kızlar üstlerinde bir şey kalmıyana kadar soyundular. Open Subtitles هذا الوقت كان , حار جدا. الفتيات اضطرو الي التعري بأضاف الي لاشيء.
    Doğrudan ve doğrudan olmayan sorumluluk 1969'dan 1984'e kadar İtalya'da olan tüm katliamlar için ...belirlenen net rakam 236 ölü, 817 yaralı. Open Subtitles المسؤولية المباشرة وغير المباشرة عن كل المجاز في إيطاليا من سنة 1969 الي 1984 والتي خلفت بالتحديد 236 قتيل و 817 جريح
    - Kes şunu, Frasier. Sayende Elaine artık benimle konuşmuyor. Open Subtitles توقف عن هذا فريزر فايلين لن تتحدث الي بعد الان
    Ali öldüğünden beri söylediğimiz her yalanı anlatmayı göze alıyor musun? Open Subtitles هل انت على إستعداد لشرح كل كذبة قلناها منذ وفاة الي
    Araba kirala, Reno'ya git ve sonra San Jose'ye uç. Open Subtitles استأجري سياره الي رينو ثم اذهبي بالطيران الي سان جونس
    Kışın güneye için ve havalar ısındığında kuzeye uçmak için?" TED ان تسافر الي الجنوب في الشتاء والي الشمال في الدفء
    geri kalanlarınızı tutmak da tartışmalı bir nokta haline gelmişti. Open Subtitles عند اطلاق سراحه يحاول التماسك.الي ان تحول الي نقطة جدال
    Dikilitaşa doğru gidiyorsun. Büyük kanyonlardan kırmızı beyaz ülkeye doğru 10 kilometre. Open Subtitles عشر دقات عند الاوديه الضيقه وبعدها تذهب الي ارض الاحمر و الابيض
    Bir noktada, değerlendirme formuna insanlara kendilerini yüzde 1 gey ile yüzde 100 gey arasında konumlandırmalarını isteyen bir soru koydum TED في مرحلة ما اضفت سؤال الي استمارة السماح بالنشر انني سالت الناس لتقيّم نفسها من واحد الي مئة في المئة مثلي
    Her gece beni omuzlarında terasa çıkarır Jupiter'i gösterirdi ve Satürn ile Büyük Ayı'yı. TED ليلة بعد ليلة، اخذني الي اعلي الشرفة، على الكتفين، وأشار إلى كوكب المشتري وكوكب زحل والدب الكبرى بالنسبة لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more