Dolunay olduğunda daha çok kaza tecavüz, soygun ve cinayet oluyor. | Open Subtitles | وجرائم قتل أكثر والكثير من كل شىء عندما يصبح القمر بدر. |
13. Cuma olması yetmezmiş gibi, bir de Dolunay var. | Open Subtitles | ليس سيىء كفاية أن نحظى بالجمعة الثالثة عشر لكن القمر بدر أيضاً. |
Ama Troy ve arkadaşları her dolunayda buraya gelirler. | Open Subtitles | كل بدر يمرح معى، انت تعرفه ورفاقه. لماذا؟ |
Söylediğim ve yaptığım bir Hristiyana yakışmayan şeylerden dolayı özür dilerim. | Open Subtitles | أعتذر عن ما قلته وما بدر مني من أشياء غير لائقة |
Burada, Dr. Bader'ın Xiao-Mei'yi geçen hafta muayene ettiği yazıyor. | Open Subtitles | يقول هنا الدكتور (بدر) أن فحص (شيا مي) في الأسبوع الماضي |
Bedir kuyuları burada Muhammed' in adamları da burada benim kervanımda burada. | Open Subtitles | اّبار بدر هنا رجال محمد يسيروا هنا قافلتى هنا مسيرة يوم كامل |
Bir sonraki kuyruklu yıldıza, dolunaya ya da tutulmaya dek. | Open Subtitles | إلى أن يحلّ المذنّب التالي أو بدر التمام أو كسوف. |
Belki de bu doğanın bize dolunayın yabanilerine karşı sağladığı sığınağıydı. | Open Subtitles | ربّما كانت تهبنا الطبيعة ملجئاً من وحشية بدر التمام. |
Bu gece Dolunay olacak. Polislere gideceğim. | Open Subtitles | القمر سيكون بدر اللّيلة أَنا ذاهب إلى الشرطة |
Dolunay var, tahminen hava çok güzel olacak. | Open Subtitles | القمر بدر الليلة ومن المفترض أن يكون الطقس رائعاً |
Dolunay geldi geçti sen kurt olarak kaldın. | Open Subtitles | لقدّ أشرق بدر التمام ثم ذهب وبقيتَ ذئباً رغم ذلك |
Birkaç saat içinde şu tepenin ardından Dolunay yükselecek. | Open Subtitles | سيهلّ بدر التمام فوق تلكَ السلسلة الجبلية خلال بضع ساعاتٍ. |
dolunayda kendini kurt adama dönüştürebilen insanlar tarafından. | Open Subtitles | قوم ينقلبون ذئابًا خلال سطوع بدر التمام. |
Önümüzdeki dolunayda tekrar gel. Eğer tedavisi işe yararsa onu alabilirsin. | Open Subtitles | لمّا يحل بدر التمام التالي وأتأكّد أنّ الترياق فعّال، ستكون تحت أمرك. |
dolunayda sen de gel. Sonunda ailemi serbest bırakabileceğim. | Open Subtitles | لدى بدر التمام، سيمكنني أخيرًا تحرير عائلتي. |
Dün gece ve tüm Wimbledon olayı için özür dilemek istedim. | Open Subtitles | أريد أن أعتذر عن ما بدر منى بالأمس وكل ما حدث |
Bak Marv, baş belası gibi davrandığımı biliyorum. Senden özür dilemek istiyorum. | Open Subtitles | كنت مُشتّتاً أريد الإعتذار عمّـا بدر منّي |
Sevgili dostum Frieda Bader'a bana 35 yıl sadık bir şekilde hizmet eden kişiye 10 milyon dolar ve Lake Como mülkümü bırakıyorum. | Open Subtitles | ليس بالضبط إلى صديقتي العزيزة (فريدة بدر)، التي خدمتني بإخلاص لمدة 35 سنة، تركت 10ملايين دولار و عقار (لايك كومو) |
Şayet cinayete kurban gidersem bütün mal varlığım Bayan Bader'e kalacak eğer benden uzun yaşamazsa onun sülalesine geçecek. | Open Subtitles | إن نتج موتي من جريمة قتل، حينها ستوهب جميع حصصي إلى (فرو بدر) و ذريتها أرجو أن تعمر أكثر مني |
Bedir kuyularına doğru ilerlesin. Yarın kuvvetlerimizi orada birleştiririz. | Open Subtitles | سوف نلحق بالقوات غدا بالقرب من اّبار بدر |
Bir sonraki kuyruklu yıldıza, dolunaya ya da tutulmaya dek. | Open Subtitles | إلى أن يحلّ المذنّب التالي أو بدر التمام أو كسوف. |
dolunayın çıkmasına daha 2 gün var. Gücümü toplayıp, kendimi hazırlıyordum. | Open Subtitles | سيحلّ بدر التمام خلال يومين فكنت أجمع قوّتي وأُعدّ نفسي |
Edi ile Büdü gibisiniz. | Open Subtitles | كما لو انكما "بدر وانيس" "انا اسخر من "بدر - |
Çeviri: @mutluburjuva (Sinan Mutlu) CemDurmaz | Open Subtitles | ☯ Translated By : ☯ ❃ (Dmx.4) بدر - (Mustarinho) عمر ❃ ☯ Twitter : |
Pekâlâ millet. Orada olan karışıklık için üzgün olduğumu söylemek istiyorum. | Open Subtitles | حسنٌ يا رفاق، أودّ الاعتذار عمّا بدر منّي من ضلالِ للطريق. |