"بدر" - Translation from Arabic to Turkish

    • Dolunay
        
    • dolunayda
        
    • özür
        
    • Bader
        
    • Bedir
        
    • dolunaya
        
    • dolunayın
        
    • Büdü
        
    • Sinan
        
    • üzgün
        
    • dilemek
        
    Dolunay olduğunda daha çok kaza tecavüz, soygun ve cinayet oluyor. Open Subtitles وجرائم قتل أكثر والكثير من كل شىء عندما يصبح القمر بدر.
    13. Cuma olması yetmezmiş gibi, bir de Dolunay var. Open Subtitles ليس سيىء كفاية أن نحظى بالجمعة الثالثة عشر لكن القمر بدر أيضاً.
    Ama Troy ve arkadaşları her dolunayda buraya gelirler. Open Subtitles كل بدر يمرح معى، انت تعرفه ورفاقه. لماذا؟
    Söylediğim ve yaptığım bir Hristiyana yakışmayan şeylerden dolayı özür dilerim. Open Subtitles أعتذر عن ما قلته وما بدر مني من أشياء غير لائقة
    Burada, Dr. Bader'ın Xiao-Mei'yi geçen hafta muayene ettiği yazıyor. Open Subtitles يقول هنا الدكتور (بدر) أن فحص (شيا مي) في الأسبوع الماضي
    Bedir kuyuları burada Muhammed' in adamları da burada benim kervanımda burada. Open Subtitles اّبار بدر هنا رجال محمد يسيروا هنا قافلتى هنا مسيرة يوم كامل
    Bir sonraki kuyruklu yıldıza, dolunaya ya da tutulmaya dek. Open Subtitles إلى أن يحلّ المذنّب التالي أو بدر التمام أو كسوف.
    Belki de bu doğanın bize dolunayın yabanilerine karşı sağladığı sığınağıydı. Open Subtitles ربّما كانت تهبنا الطبيعة ملجئاً من وحشية بدر التمام.
    Bu gece Dolunay olacak. Polislere gideceğim. Open Subtitles القمر سيكون بدر اللّيلة أَنا ذاهب إلى الشرطة
    Dolunay var, tahminen hava çok güzel olacak. Open Subtitles القمر بدر الليلة ومن المفترض أن يكون الطقس رائعاً
    Dolunay geldi geçti sen kurt olarak kaldın. Open Subtitles لقدّ أشرق بدر التمام ثم ذهب وبقيتَ ذئباً رغم ذلك
    Birkaç saat içinde şu tepenin ardından Dolunay yükselecek. Open Subtitles سيهلّ بدر التمام فوق تلكَ السلسلة الجبلية خلال بضع ساعاتٍ.
    dolunayda kendini kurt adama dönüştürebilen insanlar tarafından. Open Subtitles قوم ينقلبون ذئابًا خلال سطوع بدر التمام.
    Önümüzdeki dolunayda tekrar gel. Eğer tedavisi işe yararsa onu alabilirsin. Open Subtitles لمّا يحل بدر التمام التالي وأتأكّد أنّ الترياق فعّال، ستكون تحت أمرك.
    dolunayda sen de gel. Sonunda ailemi serbest bırakabileceğim. Open Subtitles لدى بدر التمام، سيمكنني أخيرًا تحرير عائلتي.
    Dün gece ve tüm Wimbledon olayı için özür dilemek istedim. Open Subtitles أريد أن أعتذر عن ما بدر منى بالأمس وكل ما حدث
    Bak Marv, baş belası gibi davrandığımı biliyorum. Senden özür dilemek istiyorum. Open Subtitles كنت مُشتّتاً أريد الإعتذار عمّـا بدر منّي
    Sevgili dostum Frieda Bader'a bana 35 yıl sadık bir şekilde hizmet eden kişiye 10 milyon dolar ve Lake Como mülkümü bırakıyorum. Open Subtitles ليس بالضبط إلى صديقتي العزيزة (فريدة بدر)، التي خدمتني بإخلاص لمدة 35 سنة، تركت 10ملايين دولار و عقار (لايك كومو)
    Şayet cinayete kurban gidersem bütün mal varlığım Bayan Bader'e kalacak eğer benden uzun yaşamazsa onun sülalesine geçecek. Open Subtitles إن نتج موتي من جريمة قتل، حينها ستوهب جميع حصصي إلى (فرو بدر) و ذريتها أرجو أن تعمر أكثر مني
    Bedir kuyularına doğru ilerlesin. Yarın kuvvetlerimizi orada birleştiririz. Open Subtitles سوف نلحق بالقوات غدا بالقرب من اّبار بدر
    Bir sonraki kuyruklu yıldıza, dolunaya ya da tutulmaya dek. Open Subtitles إلى أن يحلّ المذنّب التالي أو بدر التمام أو كسوف.
    dolunayın çıkmasına daha 2 gün var. Gücümü toplayıp, kendimi hazırlıyordum. Open Subtitles سيحلّ بدر التمام خلال يومين فكنت أجمع قوّتي وأُعدّ نفسي
    Edi ile Büdü gibisiniz. Open Subtitles كما لو انكما "بدر وانيس" "انا اسخر من "بدر -
    Çeviri: @mutluburjuva (Sinan Mutlu) CemDurmaz Open Subtitles ☯ Translated By : ☯ ❃ (Dmx.4) بدر - (Mustarinho) عمر ❃ ☯ Twitter :
    Pekâlâ millet. Orada olan karışıklık için üzgün olduğumu söylemek istiyorum. Open Subtitles حسنٌ يا رفاق، أودّ الاعتذار عمّا بدر منّي من ضلالِ للطريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more