"بشأنه" - Translation from Arabic to Turkish

    • hakkında
        
    • konuda
        
    • Onu
        
    • ilgili
        
    • konu
        
    • olmuş ona
        
    • Onun için
        
    • bunu
        
    • bundan
        
    • konuyu
        
    • konuşmak
        
    • ondan
        
    • Onda
        
    Erdem, ahlak filan üzerine ailemin beni nasıl yetiştirdiğini hakkında düşündüm ve ama sonra üstündeki bu askısız bluza bakıyorum. Open Subtitles لقد فكّرت بشأنه, كيف والديَّ علّماني قيمي و أخلاقي و ما إلى ذلك. ثم انظر إلى تلك البلوزة التي ترتدينها.
    Öyleyse, önümüzde uzun bir gece var, ne hakkında konuşmak istersin? Open Subtitles حسناً , لدينا ليله معاً. . ما الذي سنتحدث بشأنه ..
    - Ne hakkında olduğunu söyle de ben de seni haksız çıkartayım. Open Subtitles لماذا لا تخبرني مالذي كنت بشأنه محق لكي اقول لك بانك مخطئ؟
    Senin de o konuda yalan söylememen gerekirdi, değil mi? Open Subtitles لم يكن من المفترض عليكي أن تكذبي بشأنه ايضاً,أليس كذالك؟
    Bir şeyler Onu rahatsız ediyor ve bana bundan bahsetmiyor. Open Subtitles أمر ما يزعجه، ولا يحادثني بشأنه ماذا يفترض أن أفعل؟
    Onunla ilgili bilmem gereken bir şey varsa, şimdi duymak istiyorum, lütfen. Open Subtitles إذا كان هناك شيء بشأنه ويجب عليّ معرفته، فأود سماعه الآن، رجاء
    Sen de bu konu hakkında yalan söylememeliydin, değil mi? Open Subtitles وأنت لم يكن من المفترض أن تكذبي بشأنه أيضاً,أليس كذلك؟
    Seninle hakkında konuşmak istediğim şey bu değil, en azından şimdi değil. Open Subtitles هذا ليس ما كنت أود أن أحدثك بشأنه على الأقل ليس الآن
    Madem hakkında çok şey bilmiyordunuz, olanlara nasıl bu kadar hâkimsiniz? Open Subtitles لو أنك لم تعرفي بشأنه كيف أنك تعرفين كل هذا ؟
    Bu kız hakkında merak edilmeye değer bir şey yok. Open Subtitles لا شيء بخصوص هذه الفتاة يستحق أن ينتابكما الفضول بشأنه
    Ve Stuxnet bunlardan birine bulaştığı zaman bu hakkında endişe duymamızı gerektiren riskler türünde devasa bir devrimdir. TED و عندما يصيب ستكس نت احدى هذه هذه ثورة عظيمة في نوع الخطر الذي يجب ان نقلق بشأنه
    Tecrübelerime göre, hakkında endişelendiğiniz konuların güzel sonuçlanacağını duymak istersiniz. TED في تجربتي، سوف تريد أن تسمع أنه مهما كان الذي أنت قلق بشأنه سيجري على ما يرام.
    Bu konuda yalan söylüyorsa, başka ne konuda yalan söylüyor? Open Subtitles إن كانت تكذب بشأن هذا، فما الذي تكذب بشأنه أيضاً؟
    Tabi eğer seni rahatsız eden bir şey varsa bu konuda konuşmalıyız. Open Subtitles اذا كان هنالك اي شي انت لستي مرتاحه بشأنه يمكننا التحدث عنه
    Hayatım boyunca önüme ne koyulsa Onu yaptım. Pek kafa patlatmadım. Open Subtitles أمضيت حياتي كلّها أسلك ما هو أمامي دون التفكير كثيراً بشأنه.
    Kahvemi alırken Onu gördüm ters giden bir şeyler olduğunu hissettim. Open Subtitles كنتُ أحصل على القهوة عندما رأيته وهناك شيئًا بشأنه جعلني أرتاب
    Yıllar önce yanmış ve terkedilmişti ama içimde onunla ilgili bir his vardı. Open Subtitles لكنه احترق منذ عدة سنوات تركوا للموت لكن كان لدي شعور ما بشأنه
    Evet hatırlıyorum ne olmuş ona? Open Subtitles أجل أنا أذكر ماك ماذا بشأنه ؟ ، إنه ميت
    Artik Onun için üzülme. O güvende. Takipçi bizim pesimizde. Open Subtitles لا تقلقي بشأنه الاَن , إنه بأمان والمتقصّي يلاحقنا نحن
    Ben de seninle bunu konuşmak istiyordum. İşler biraz acayipleşti. Open Subtitles هذا ما كنت أريد أن أحدثك بشأنه الأشياء أصبحت غريبة
    Düşüncelerini bilmek nasıl düşündüğünü bilmek, hangi konuyu düşündüğünü bilmek istiyoruz. Open Subtitles نحن نريد معرفة ما تفكرين به، وكيف تفكرين، وما تفكرين بشأنه.
    Hasta olduğumu öğrendiğimden beri, üzerinde espri yapıyorum, kurabiye aşırıyorum ve ondan kaçıyorum. Open Subtitles منذ أصبت بهذا المرض، وأنا .. أمزح بشأنه آكل كعك خلسة، وأخفي فِعلتي
    İçgüdüm Onda bir terslik olduğunu söylüyor. Open Subtitles لكنّي اعلم بقرارة نفسي بأن هنالك أمر غريب بشأنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more